Pavel Mostovshikov(俄国人名字) 有没有谁知道这个名字翻译成英语怎么翻译,谢谢了

Павел Мостовщиков 俄文是这么写的

第1个回答  2012-01-31
Pavel Sergeevich Mostovshikov
中文翻译:帕维尔·舍基维奇·莫斯特维斯科夫
第2个回答  2012-01-31
中文翻译:帕维尔·舍基维奇·莫斯特维斯科夫
第3个回答  2012-01-31
全名应为:
Pavel Sergeevich Mostovshikov追问

不好意思,问题应该是,翻译成中文应该是怎么样的,谢谢了

追答

Pavel Sergeevich Mostovshikov
中文翻译:帕维尔·舍基维奇·莫斯特维斯科夫

追问

这个姓在俄罗斯常见么?

追答

不常见。 不过,我补充几点关于俄罗斯人姓名的知识:

1.组成:俄罗斯人的全名由三部分组成,即名、父称和姓,读写顺序亦是如此,为“名+父称+姓”。如要译为中文,各部分之间用“·”隔开。
2.名:俄罗斯人取名时大都从现成名字中选用,其中男人名和女人名各有不少,不过常见的大概就几十个,只是基本上每个都有好几个小名(简称、昵称或爱称)。例如本名字中的Pavel
3.父称:父称与父亲名有关,但并不等同。父称的变化规则一般为,男性在父亲名后加结尾 -ович(奥维奇) 或 -евич(耶维奇),女性在父亲名后加 -овна(奥夫娜) 或 -евна(耶夫娜)。只是,有的父称要先将父亲名后的个别字母稍作变化,之后才能加结尾。
4.姓:姓尤其多,纷繁各异,长短不一。因此,为了便于称呼,国内所称的俄罗斯作家名其实往往都只是其姓,而非真正的名,更非全名。例如,陀思妥耶夫斯基、契诃夫、布尔加科夫等,都只是他们的姓。当然,有时为了便于区分和正式起见,俄文的话往往会在姓前加上其名和父称的第一个字母,三者之间以“.”隔开,中文则是加上其名和父称第一个音节发音对应的中文(或者说其名和父称中文的第一个字),三者之间以“·”隔开。

本回答被提问者和网友采纳
第4个回答  2012-01-31
帕维尔
相似回答