请懂日语的朋友帮忙,翻译几句话,非常感谢!!!

■ ビオレ メイク落とし パーフェクトオイルの详细说明
【商品详细】
●手や颜がぬれていても、ウォータープルーフマスカラや毛穴のメイクまでぐんぐん溶かしておとします。
●さっぱり洗えて、ベタつきません。
●素肌とおなじ弱酸性。

多谢了!!!

第1个回答  2007-07-25
●さっぱり洗えて、ベタつきません。 (彻底洗净,不再贴粘)
●素肌とおなじ弱酸性。(和肌肤同为弱酸性)
说明一下,我不知道你的那个是什么产品,ベタつく是贴粘的意思
第2个回答  2007-07-25
■ 扔下矿砂制造的完全油详细情况说明 【商品详细 】 ●即使手、脸淋湿了,也水证明睫毛油和毛孔的制造之前飞快溶出借人洗掉。 ●能一点也洗,贝它不尽。 ●和皮肤相同的弱酸性。
第3个回答  2007-07-25
■比奥re 化妆陷阱 完美的油的???智
惠【商品??】
●手?到(连)濡湿着,也waterproof染睫毛油和毛孔的化妆用力溶化丢落。
●整洁地能洗,泰国斗鱼不附有。
●本来的肌肤同样的弱酸性。
第4个回答  2007-07-25
碧柔完美卸装油的详细说明:
1.即使手和脸是湿的,也能将防水睫毛膏和毛孔里的妆迅速的溶解掉.
2.清爽不油腻.
3.具有与皮肤同样的弱酸性.
第5个回答  2007-07-25
碧柔完美卸妆油的详细说明
(商品详细)
在手和脸浸湿的情况下,防水性睫毛膏以及深入毛孔的妆容都能简单溶解掉
超强洗净,不留污垢
和肌肤一样的弱酸性本回答被提问者采纳