英文问题求解

这三句翻译出来有什么区别
she acquired a little Chinese while she was in Beijing
she picked up a little Chinese while she was in Beijing
she obtained a little Chinese while she was in Beijing

第1个回答  2012-01-16
acquire(通过努力,能力,行为表现)获得,得到;obtain(尤指经努力)获得,赢得。比acquire较正式。pick up有(偶然)得到,听到,学会等意思,此指偶然学会。翻译:第1,3句:他在北京时学会了中文。第2句:他在北京是顺便学会了中文。ZAR!
第2个回答  2012-01-16
acquire 是经过后天努力 习得 的 能力等
pick up 是说 以前就会一些东西但是可能长时间没有练习 忘了 再拾起来的 意思
Obtain 就是 获得 没有经过可以的努力
翻译 都是 她在北京的时候学到了一点中文。本回答被提问者采纳