求大吓帮忙翻译外贸英语合同上的条款,跪求法律英语专业人事帮忙,谢谢

2)Entire agreement
Notwithstanding anything contained in any other agreement to the contrary ,this agreement contains the entire agreement between the parties with respect of the subject matter hereof and all proposals, negotiations and representations relating thereto are merged herein

第1个回答  2013-05-15
2)全部合同

不论是否存在其他任何与本合同相反的协议,本合同已经包含合同各方之间,就本合同标的有关的、之前形成的所有书面文件,谈判达成的协议等。

这个条款其实质是说,如果签订了本合同,之前双方所有就合同标的形成的协议、合同书面文件等全部无效了(效力整合到了本合同中)。

我也是意译加直译了。本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-05-15
2. 完整协议
就本合同标底,和所有建议、谈判和交涉的问题来看,尽管有异议, 这个协议是双方之间的完整的协议。
第3个回答  2013-05-15
小卡律师翻译的很准确。
这种条款基本上每个合同都会有,只要双方把当事人之间的权利义务约定清楚,不会有什么实质影响,楼主不必担心。
第4个回答  2013-05-15
2)整个协议

尽管包含在任何其他协议,任何相反,本协议为双方就本合同标的及所有的建议的全部协议,谈判和交涉有关合并了。
用百度在线翻译就行了!!!
第5个回答  2020-03-13
2)完整协议
尽管任何其他协议中有相反的规定,但本协议包含双方关于本协议主题的完整协议,所有与本协议相关的提案、谈判和陈述均已纳入本协议。
相似回答