与学术无关,how to become 林语堂一样用英语写作?

首先,原谅我的孤陋寡闻,我是不久之前才知道高中时看的林语堂的《京华烟云》原来是翻译过来的!林语堂先生居然用英语写出如此深刻的作品,我觉得大部分native都做不到啊!往后又借了他一本《生活的艺术》,天啊怎么又是英文的!还很哲学很诗性!太不可思议了!我彻底被征服了!还有冯友兰,也用英语写《中国哲学简史》,好像是写给外国人的教科书,咋这么牛呢?

原谅我花痴了一大段废话-_-|| 我十分想知道:
⑴作为一个以English为foreign language的人,如何做到写得像一个native?即写出非常地道的英文,要有灵魂有个性的那种。不要告诉我多读多练,谁不知道啊?但语言需要那么一些inspiration嘛,如何获得这样的inspiration呢?
⑵介绍一些书,网站,视频,可以帮助形成英语写作思维的。不要推荐什么阅读习题集,什么红宝不红宝的写作书!我要的是灵魂的东西,而非应试!BBC,the economist之类的就不要再介绍了。
⑶很多人说用英语思考问题很有用,具体是怎么个操作法呢?大概多久才能像native写出有自己特色,想到什么就能写出来的文章?

要求蛮多且苛刻,但我财大气粗,追加悬赏!

谢了~

【1】不为悬赏,只为发泄,请随意批评。
【2】顺便说一下,灵魂和个性have nothing to do with na不native。
【3】please forgive my 孤陋寡闻,我是看您提问才知道《京华烟云》是林语堂写的。not to
mention 冯友兰写《中国哲学简史》了。要知道,不是所有人都在高中时看《京华烟云》,我现在也不知道这书讲的嘛。说明楼主够强,起码比我强。
【4】那我问了,我how to become楼主一样高中时就看林语堂的《京华烟云》呢?
【5】楼主你本人能回答这个问题吗?多半你会嗤之以鼻,这算什么问题?
【6】林语堂本人如果能看到楼主的问题,多半也回答不了,只能灵机一动,幽你一默罢了。
【7】how to 把一直鸡催熟成和放养的一样好口味呢?
【8】就算不催熟,完全follow林sir的路线,even if 楼主1895年投胎,到了福建一个基督教家庭,当了教会牧师的儿子。1912年入上海圣约翰大学,毕业后在清华大学任教。1919年秋赴美哈佛大学文学系,1922年获文学硕士学位。同年,转赴德国入莱比锡大学,专攻语言学。1923年获博士学位后回国,任北京大学教授、北京女子师范大学教务长和英文系主任。1924年后,为《语丝》主要撰稿人之一并在《语丝》上发表第一篇文章《论士气与思想界之关系》。1926年,到厦门大学任文学院长,写杂文,并研究语言。1927年任外交部秘书。1932年主编《论语》半月刊。1934年创办《人间世》,出版《大荒集》。1935年创办《宇宙风》,提倡“以自我为中心,以闲适为格凋”的小品文,成为论语派主要人物。1935年后,在美国用英文写《吾国与吾民》《风声鹤唳》《孔子的智慧》《生活的艺术》……能保证楼主就能在在法国用英文写《京华烟云》了吗?
【9】灵感不是喷火器,灵感是火花,即便是易燃的火绒,也未必一次点着,遇到雨淋过的木头,那就更点不着了。
【10】还有啊,林sir不是以用英文写《京华烟云》为终极目标的。这对他只不过是side effect。
【11】对于这个问题,越想越绝望,之前一大堆,真的不如不说。关键得是那块料啊!!!!追问

(⊙o⊙)…我莫名有点忧伤。我也觉得我挺那个的问这个问题,在某贴吧上问时被骂死了,说什么是猪一辈子是猪,后来承受不了请求删帖〒_〒我就是想,是有些捷径或者巧妙的方法可走,原谅我的投机取巧。至于《京华烟云》嘛,看红楼梦的时候顺带看的,姚木兰是个很奇葩的女性,什么黛钗的见鬼去吧-_-||你也去看一看吧,不知怎样觉得木兰和Gone With The Wind里在重建Tara时的郝思嘉很像。

追答

啊,楼主,我诚恳的说,不论你在文艺大厦住几F,我也只能在B3地下车库仰视你……这言语间又飘红了,哎,感谢你的好心推荐,我有机会就看,但是现在我的水平是无法和你深入探讨了,早知我都不回答你的问题了,自取其辱。只能肤浅的说,以楼主对文学的热爱,迟早会有自己的文学成就的,何必纠结在这些小问题上呢,那莫言不写英文,不一样拿诺贝尔奖么?楼主只要走自己的路就好了,前途都是光明的。

追问

-_-||其实我是学经济的,不过打算转专业读社会学。我好喜欢你的第七条 ~\(≧▽≦)/~

追答

其实,我一直考虑用猫屎咖啡来把鸡给替换了。猫吃鱼和老鼠,都不能拉出猫屎咖啡的,必须得吃咖啡豆才行……相信楼主是上等咖啡豆,加油吧,在社会这个猫肚子里,咕噜咕噜一阵,必能成就一杯独特的咖啡,以后出书的时候,亲笔签名送我一本吧!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-31
楼主问的问题太好了,但大师嘛,我非能望其项背也,倒是知道钱钟书也是非常有这方面天分的,我看过一个片子,说钱钟书会七八种语言,包括拉丁语,法语,其他很多不记得了。中学有一篇课文不是他写的跟中国诗相关的吗,原来是英文讲稿,就是为了镇住老外的。。。掉书袋呀
我有一本他的英文文集,相当不容易读啊,引经据典,辞藻丰富,不是他圈子里的绝对一头雾水。。。

我个人觉得多看多读就很对啊,但老实说我看nonfiction看完的感触绝对不如fiction强,而你说的BBC,the Economist都是报道性质的文章,更偏journalistic而不是literary。我更喜欢看书评,都是可以加RSS的(其实是因为经济学人的文章我从来都看不进去。。。。)评论性质的往往语言也比较鲜活,就是报纸opinion专栏天天互骂的一群人。。。

大概多久能写得像native。。。这个我就回答不了了,我又不是native。但我始终觉得林语堂级别的大师已经不是像不像native了,而是已经形成了自己的语言风格,超越了模仿。所以“像native写出有自己特色”本身就比较矛盾。Hemingway的风格也不太像他之前的美国作家的主流风格,但是人家是自己的风格。Joseph Conrad都不是在用母语写作,能写出Heart of Darkness简直就是。。。不光英语,维特根斯坦还用拉丁语写哲学著作呢,这能有几个人看得懂啊。。。

我还是觉得多看的话,很多英美人的说法和表达方式自然就internalize了。楼主你可以去我空间看看我转的Mark Twain的一篇文章,标题就不贴了,怕被河鞋。我觉得要是你里面的allusions都明白的话,你就太厉害了,那你一定要给我讲讲。。。anyway,我的意思是,像他那样的文章就很有帮助。。。

楼主你的political leaning是什么呢?如果你偏conservative,可以再网上搜conservative推荐的100本nonfiction我有一小部分
http://home.comcast.net/~dwtaylor1/natreviewnonfiction.html
,觉得还是不错的,偏liberal的话应该跟大多blog都比较合拍
至于在哪里下,你懂的~~~~

当然, 单词是基础
欢迎再联系,很高兴碰到有相同追求的朋友!追答

学经济啊。。我虽然不学文科,但是真的一直很喜欢文学
评论有什么不行?言论自由嘛,
Vladimir Nabokov的确如你所说,从小接触俄法英三国语言,他的作品中经常在英文词不达意时会用到法语

本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-12-31
首先 不知道你了不了解林先生的生平经历 他是从小就有英语的环境,后来又去了哈佛的英语文学系,他的那种写作水平 是他的内外因素导致的必然结果。不了否认,中国人要想学好英语,需要付出异乎常人的努力。对于英语写作,我赞同你的观点,红宝书什么的没什么用,真正培养自己的写作能力,需要多读多练。建议你选几本英文文学作品读,但不要19世纪以前的。如果有可能的话,交个外国笔友,多用英文写一写信。同样如你所说的,需要培养自己英文思考的能力,当然这不意味着凭空去想,你要用英文来重新认识世界,需要问题,能用英文的维基百科就不用百度百科,上网看新闻,看影评,尽量看一看英文的,读英文的时候看到一些陌生的事物(如Puritan, Nicolous Copernicus),不要翻译,尽量用英文搞明白。英语能力的培养,不是一蹴而就,尤其是在国内这种网络封闭的环境下。
给不给分不重要,希望能帮助到你。有什么疑问可以私聊探讨。
第3个回答  2012-12-31
一些小建议:
在想要给语言灵魂之前,先要学习好单词和语法,要有非常扎实的语法功底。林先生留洋多年,这方面自然不在话下。另外,要扩大自己的知识面,了解英语作文的套路和模式(写作模板网上很多),可以先从写一般的简单文章开始,不必急于求成。
如果你不迷信这套方法,我觉得可以从模仿开始练起。这就需要你能看得懂各种程度,各种类型的英语文章(个人感觉,就小说而言,native们的写作方式不侧重于”修辞“,即用大量优美形容词描述某件事,而侧重于对他们"idea"的连接和加工)。你可以学习他们是怎样使多种事件具有连贯性和逻辑性从而增强自己文章的可读性以及本土感(怎么说起来这么别扭?),比如他们是怎样安排事情的发展顺序以及突发情节登场的事件。推荐Stephen King的小说(我看过 ”The Green Mile",非常不错的故事以及出乎意料的结局)。
“用英语思考”可能是我目前为止听到次数最多的以讹传讹的英语学习方法.....如果按其字面理解,“用英语”既是要使用英语和自己的大脑沟通;试问,以一个普通英语非母语,初高中水平的学习和阅读范围怎样达到用英语给大脑传达无数信息,包括各种复杂的句型结构?另外 我相信英语母语人士的"想到什么就能写出来",是按照从小自己学习的思维模式以及许多固定句型的转化才能达到的。这里“用英语思考”我理解为:用英语写作的逻辑而组织语言。比如,在你要告诉别人某个新鲜概念时,一定要有对其的补充说明。

祝你成功! :)追问

不要太晚睡啦~什么百度,我晚上八点问的问题半夜三更才放出来-_-||

第4个回答  2012-12-31
(1) 问题太大,一不小心就能扯去哲学。所以简单说句cliche,
成功通常是98%的努力+1%的天赋+1%的运气。缺一不可。文艺方面尤甚。
努力+基因+运气 = 成功

(2) 第二个问题也有点大。
我想先举个例子,一个对四六骈文有兴趣的人,偏偏只看白话小说,这看再多也是没有用处的。
再问个问题,您对英语写作哪方面最有兴趣?小说?诗歌?文献?

(3)读书破万卷,下笔如有神。
学东西必须且只能从简单的模仿开始。追问

是这样的,因为就考试文已经写得很熟了,论述性的文章也写了不少。有出国的想法,所以想寻找一种把英语从应试写作转化到生活写作的方法。

本回答被网友采纳