假设如果不大胆一点,那什么时候大胆 When you will be dauntless if you don't be fearless now(你现在不勇敢一点,你想什么时候勇敢) 大胆这里应该翻译成勇敢,无畏比较好,表示出一种勇气
第2个回答 2017-03-28
你好! 这中文听起来好像有点别扭。是否应该在假设句里加上"现在"二字(假设如果现在不大胆一点,那什么时候大胆)? 译句如下,仅供参考! Suppose that if you cannot behave more courageous now, when would you then?本回答被网友采纳