一些网站上的中文翻译

“请输入搜索条件”可以翻成Please enter search conditions否?
这个condition好像很别扭啊

还有标题中是不是可以省冠词,比如一个按钮叫“create supplier”,可以吗?

还有一些比如 发布时间 上载时间是published/uploaded date对把
失效日期是expiration date?

学好英文不容易啊- -

第1个回答  2008-06-13
搜索条件可翻译为search condition ,但通常翻译为search criteria ,例如:
Select your criteria and click on the “Search” button to view the results.(选择您的搜索条件,点击“搜索”键,浏览搜索结果。)

按钮可翻译为button或者knob,标题中最好加上冠词(个人看法),显得更正规。

发布时间可直接用time或者date,上载时间你的翻译是对的

失效日期是expiry date

以上仅为个人观点,不是所有单词和词组都可以照搬词典的,根据语境不同,同样的中文也会有不同的英文翻译。
第2个回答  2008-06-13
1. “请输入搜索条件”可以翻成Please enter search conditions否?
答:最好用“Enter searching terms”;

2. 还有标题中是不是可以省冠词,比如一个按钮叫“create supplier”,可以吗?
答:你没有讲中文意思,可能是“创建一个供应商”,如果是这样,那么“New supplier”更简单也更贴切;

3. 还有一些比如 发布时间 上载时间是published/uploaded date对把
失效日期是expiration date?
答:发布时间用“Issue time/date”本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-06-13
你的英语不错的啦,别太紧张,其实外国人不在乎这种东西。
conditions 是外部条件的意思,放这里说也没什么大错。但用search criteria 比较正式。
标题中的某些冠词是不能省略的,因为有特指的意思。
之后的发布时间 上载时间 失效日期 都是对的。

学英语说难很难说简单也简单,要有恒心哦~祝你好运!
第4个回答  2008-06-13
1 Please input search criterias.
2 现实里的按钮用button,按键用key,如果是在网页里的功能标签,建议用label.
3.date 和time都可以, 失效日期直接用invalidation
第5个回答  2008-06-13
1、Please enter search terms
2、yes
3、发布日期是:Release Date,发布时间:Published,上传时间:Uploaded time,上传日期:Uploaded Date,