排比和排偶的分别

如题所述

第1个回答  2022-10-09
排比 *** ,自由的百科全书 跳转到: 导航
搜索 排比是一种修辞手法,利用两个或以上结构和长度均类似、意义相关或相同的句子排列起来,达到一种加强语势的效果。它可使文章的节奏感加强,条理性更好,更利于表达强烈的感情。 目录[隐藏] 1 与其他修辞手法之比较 2 文言文的例子 3 现代文的例子 4 外部连结 [编辑] 与其他修辞手法之比较 排比不是对偶,后者通常由两个结构相同、长度相同、词语对称的句子构成,严谨的对偶更要求平仄互对。而排比仅要求结构、长度等大致相似、没有类似的对称效果。 排比不是顶真,后者不要求结构、长度相同,只要求后一个句子的第一个词语是前一个句子的最后一个。 排比不是反复,后者是用词基本相同的句子重复出现以加强语气。 中文的排比相当于英文修辞学上的Paralleli *** (英文中两个句子并列的修辞方式)
很多人误以为排比句是由三个或以上并列句子组成的。其实,根据陈望道的《修辞学发凡》(226页),两个句子或以上的并列句子,也可以称为排比句;只是一般为了加强句子的气势,多用三个或以上吧了! 对于「同一范围」、「同一性质」的意念,用两个(含)以上结构相似的句法来 表达的一种修辞技巧,叫做排比。 例如:(1)作主是不必凡事去请示;作主是能按照自己想做的方式去做。作主是 拥有支配的权力!作主是不必再听别人使唤!(单句) (2)以之为农,则不能深耕而易耨;以之为工,则不能计日而效功;以之 为商,则不能乘时而趋利;以之为士,则不能笃志而力行。(复句) [编辑] 文言文的例子 愿在衣而为领,承华首之余芳;悲罗襟之宵离,怨秋夜之未央! 愿在裳而为带,束窈窕之纤身;嗟温凉之异气,或脱故而服新! 愿在发而为泽,刷玄鬓于颓肩;悲佳人之屡沐,从白水而枯煎! 愿在眉而为黛,随瞻视以闲扬;悲脂粉之尚鲜,或取毁于华妆! 愿在莞而为席,安弱体于三秋;悲文茵之代御,方经年而见求! 愿在丝而为履,附素足以周旋;悲行止之有节,空委弃于床前! 愿在昼而为影,常依形而西东;悲高树之多荫,慨有时而不同! 愿在夜而为烛,照玉容于两楹;悲扶桑之舒光,奄灭景而藏明! 愿在竹而为扇,含凄飙于柔握;悲白露之晨零,顾襟袖以缅邈! 愿在木而为桐,作膝上之鸣琴;悲乐极而哀来,终推我而辍音! --陶渊明《闲情赋并序》 譬喻的原则 (1)喻体与喻依不可太过类似,必须是不同本质的东西。如:小宝长得像他妈妈。这并不是譬喻。 (2)喻依最好是大家所熟知的,较具体的。 [编辑] 现代文的例子 正如一粒粒的明珠,又如碧天里的星星,又如刚出浴的美人。 --朱自清《荷塘月色》 A.女人心,海底针。(俗语) B.时间,爱情的试金石。(呼啸 家园恋) C.菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。 [编辑] 外部连结 让排比成为一道亮丽的风景线 它的作用是可以利用旧经验,引起对新事物的认识。良好的譬喻可以引起读者正 确的想像,新颖的譬喻可使文字生动。使用原则是以易知说明难知,以具体说明 抽象。 取自"zh. *** /wiki/%E6%8E%92%E6%AF%94" =============
排比是一种修辞手法,利用三个或三个以上结构和长度均类似、意义相关或相同的句子排列起来,达到一种加强语势的效果。它可使文章的节奏感加强,条理性更好,更利于表达强烈的感情。 目录 [隐藏] 1 与其他修辞手法之比较 2 文言文的例子 3 现代文的例子 4 外部连结 [编辑] 与其他修辞手法之比较 排比不是对偶,后者通常由两个结构相同、长度相同、词语对称的句子构成,而排比仅要求长度类似,没有类似的对称效果。 排比不是顶针,后者不要求结构、长度相同,只要求后一个句子的第一个词语是前一个句子的最后一个。 排比不是反复,后者是用词基本相同的句子重复出现以加强语气。 中文的排比和英文有所不同。英文中两个句子的并列也叫排比,中文则一般三个以上才是排比。 [编辑] 文言文的例子 愿在衣而为领,承华首之余芳;悲罗襟之宵离,怨秋夜之未央! 愿在裳而为带,束窈窕之纤身;嗟温凉之异气,或脱故而服新! 愿在发而为泽,刷玄鬓于颓肩;悲佳人之屡沐,从白水而枯煎! 愿在眉而为黛,随瞻视以闲扬;悲脂粉之尚鲜,或取毁于华妆! 愿在莞而为席,安弱体于三秋;悲文茵之代御,方经年而见求! 愿在丝而为履,附素足以周旋;悲行止之有节,空委弃于床前! 愿在昼而为影,常依形而西东;悲高树之多荫,慨有时而不同! 愿在夜而为烛,照玉容于两楹;悲扶桑之舒光,奄灭景而藏明! 愿在竹而为扇,含凄飙于柔握;悲白露之晨零,顾襟袖以缅邈! 愿在木而为桐,作膝上之鸣琴;悲乐极而哀来,终推我而辍音! --陶渊明《闲情赋并序》 [编辑] 现代文的例子 正如一粒粒的明珠,又如碧天里的星星,又如刚出浴的美人。 --朱自清《荷塘月色》