出辟阳侯文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-12

1. 帝听君出辟阳侯 翻译

帝听君出辟阳侯

我认为应该翻译为:皇帝(汉惠帝)听从了你的建议,释放了辟阳侯。

这段话来源是说惠帝闻母后宣淫,与审食其暗地私通,不由的恼羞成怒,要将食其处死。但不好显言惩罪,只好把他另外劣迹,做了把柄,然后捕他入狱。食其也知惠帝有意寻衅,此次被拘,煞是可虑,惟尚靠着内援,日望这多情多义的吕太后,替他设法挽回,好脱牢笼。吕太后得悉此事,非不着急,也想对惠帝说情,无如见了惠帝,一张老脸,自觉发赤,好几次不能出口。也怕倒霉么?只望朝中大臣,曲体意旨,代为救免,偏偏群臣都嫉视食其,巴不得他一刀两段,申明国法,因此食其拘系数日,并没有一人出来保救。吕后央求朱建帮忙,朱建于是用恐吓的办法对汉惠帝宠臣闳孺讲:“如果审食其被害,吕后必定迁怒于你(闳孺)”,宏孺害怕了,向汉惠帝求情,惠帝听从劝说,放出审食其。

2. 辟阳侯出见之,即自袖铁椎椎辟阳侯,令从者魏敬刭之.翻译

辟阳侯出来见他(指厉王),他便取出藏在袖中的铁椎捶击辟阳侯,又命随从魏敬杀死了辟阳侯。

之:代词,“他”,指厉王

即:便

椎(前一个):名词

椎(后一个):动词,捶打,用椎打击

从者:随从

刭:[jǐng] 用刀割颈,即“杀”

之:代词,“他”,指辟阳侯

希望我的回答对你有帮助。

3. 古文中,"何乃"是什么意思

何乃的意思:1.怎能,何能。

2.何况。3.何故,为何。

何乃太区区的意思:你怎么这样狭隘固执!【词目】:何乃【拼音】hé nǎi【解释】:1.怎能,何能。《史记·蒙恬列传论》:“此其兄弟遇诛,不亦宜乎!何乃罪地脉哉?”《后汉书·列女传·袁隗妻》:“乃初成礼, 隗 问之曰:‘妇奉箕箒而已,何乃过珍丽乎?’”2.何况。

《史记·田叔列传》:“将军尚不知人,何乃家监也!”《史记·东越列传》:“且 秦 举 咸阳 而弃之,何乃 越 也!” 明 李东阳 《太白行》:“龙攀凤附不自由,何乃弃君来事雠!”3.何故,为何。 汉 荀悦 《汉纪·高后纪》:“ 辟阳侯 曰:‘ 平原君 母死,何乃贺我?’” 清 俞樾 《春在堂随笔》卷十:“余乙巳春……作诗纪事,中有云:‘窃思 河 出 昆仑 墟,其势定可吞埏垓;何乃千里一曲直,如汞泻地往复回?’”。

4. 【翻译文言文(关于项羽的)翻译汉骑追者数千人.项王自度不得脱.谓

原文:于是项王乃上马骑,麾下壮士骑从者八百余人,直夜溃围南出,驰走.平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之.项王渡淮,骑能属者百余人耳.项王至阴陵,迷失道,问一田父,田父绐曰:“左.”左,乃陷大泽中,以故汉追及之.项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑.汉骑追者数千人.项王自度不得脱,谓其骑曰:“吾起兵至今八岁矣,身七十余战,所当者破,所击者服,未尝败北,遂霸有天下.然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也.今日固决死,愿为诸君快战,必三胜之,为诸君溃围,斩将,刈旗,令诸君知天亡我,非战之罪也.”乃分其骑以为四队,四向.汉军围之数重.项王谓其骑曰:“吾为公取彼一将.”令四面骑驰下,期山东为三处.于是项王大呼驰下,汉军皆披靡,遂斩汉一将.是时,赤泉侯为骑将,追项王,项王嗔⑧目而叱之,赤泉侯人马俱惊,辟易数里.与其骑会为三处.汉军不知项王所在,乃分军为三,复围之.项王乃驰,复斩汉一都尉,杀数十百人,复聚其骑,亡其两骑耳.乃谓其骑曰:“何如?”骑皆伏曰:“如大王言!”于是项王乃欲东渡乌江.乌江亭长舣⑩船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也.愿大王急渡.今独臣有船,汉军至,无以渡.”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?”乃谓亭长曰:“吾知公长者.吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公.”乃令骑皆下马步行,持短兵接战.独籍所杀汉军数百人.项王身亦被十余创,顾见汉骑司马吕马童,曰:“若非吾故人乎?”马童面之,指王翳曰:“此项王也.”项王乃曰:“吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为若德.”乃自刎而死.王翳取其头,余骑相蹂践争项王,相杀者数十人.最其后,郎中骑杨喜、骑司马吕马童、郎中吕胜、杨武,各得其一体.五人共会其体,皆是.故分其地为五:封吕马童为中水侯,封王翳为杜衍侯,封杨喜为赤泉侯,封杨武为吴防侯,封吕胜为涅阳侯.译文:于是项王骑上马,部下壮士八百多人骑马跟在后面,趁夜突破重围,向南冲出,飞驰而逃.天快亮的时候,汉军才发觉,命令骑将灌婴带领五千骑兵去追赶.项王渡过淮河,部下壮士能跟上的只剩下一百多人了.项王到达阴陵,迷了路,去问一个农夫,农夫骗他说:"向左边走."项王带人向左,陷进了大沼泽地中.因此,汉兵追上了他们.项王又带着骑兵向东,到达东城,这时就只剩下二十八人.汉军骑兵追赶上来的有几千人.项王自己估计不能逃脱了,对他的骑兵说:"我带兵起义至今已经八年,亲自打了七十多仗,我所抵挡的敌人都被打垮,我所攻击的敌人无不降服,从来没有失败过,因而能够称霸,据有天下.可是如今终于被困在这里,这是上天要灭亡我,决不是作战的过错.今天肯定得决心战死了,我愿意给诸位打个痛痛快的仗,一定胜它三回,给诸位冲破重围,斩杀汉将,砍倒军旗,让诸位知道的确是上天要灭亡我,决不是作战的过错."于是把骑兵分成四队,面朝四个方向.汉军把他们包围起几层.项王对骑兵们说:"我来给你们拿下一员汉将!"命令四面骑士驱马飞奔而下,约定冲到山的东边,分作三处集合.于是项王高声呼喊着冲了下去,汉军像草木随风倒伏一样溃败了,项王杀掉了一名汉将.这时,赤泉侯杨喜为汉军骑将,在后面追赶项王,项王瞪大眼睛呵叱他,赤泉侯连人带马都吓坏了,倒退了好几里.项王与他的骑兵在三处会合了.汉军不知项王的去向,就把部队分为三路,再次包围上来.项王驱马冲了上去,又斩了一名汉军都尉,杀死有百八十人,聚拢骑兵,仅仅损失了两个人.项王问骑兵们道:"怎么样?"骑兵们都敬服地说:"正像大王说的那样."这时候,项王想要向东渡过乌江.乌江亭长正停船靠岸等在那里,对项王说:"江东虽然小,但土地纵横各有一千里,民众有几十万,也足够称王啦.希望大王快渡江.现在只有我这儿有船,汉军到了,没法渡过去."项王笑了笑说:"上天要灭亡我,我还渡乌江干什么!再说我和江东子弟八千人渡江西征,如今没有一个人回来,纵使江东父老兄弟怜爱我让我做王,我又有什么脸面去见他们?纵使他们不说什么,我项籍难道心中没有愧吗?"于是对亭长说:"我知道您是位忠厚长者,我骑着这匹马征战了五年,所向无敌,曾经日行千里,我不忍心杀掉它,把它送给您吧."命令骑兵都下马步行,手持短兵器与追兵交战.光项籍一个人就杀掉汉军几百人.项王身上也有十几处负伤.项王回头看见汉军骑司马吕马童,说:"你不是我的老相识吗?"马童这时才跟项王打了个对脸儿,于是指给王翳说:"这就是项王."项王说:"我听说汉王用黄金千斤,封邑万户悬赏征求我的脑袋,我就把这份好处送你吧!"说完,自刎而死.王翳拿下项王的头,其他骑兵互相践踏争抢项王的躯体,由于相争而被杀死的有几十人.最后,郎中骑将杨喜,骑司马吕马童,郎中吕胜、杨武各争得一个肢体.五人到一块把肢体拼合,正好都对.因此.把项羽的土地分成五块;封吕马童为中水侯,封王翳为杜衍侯,封杨喜为赤泉侯,封杨武为吴防侯,封吕胜为涅(niè。