英语精读笔记《小屁孩日记》1-01

如题所述

第1个回答  2022-06-29
本次的精读笔记选择是“Diary of a Wimpy Kid”系列丛书,中文叫《小屁孩日记》。因为之前在国外看到很多小朋友都会拿着这套书看,又看到国内一些英语达人推荐,我也尝试看了看。其实我并不是一个喜欢看儿童读物的人,但是看了之后才明白为什么这套丛书深受好评,而且牛人们也会推荐用这套丛书学英语。

1)这本丛书以一个青少年日记的形式,内容非常幽默,而且配以插图,读起来生动有趣;

2)现在共游11本,但是每本篇幅不长,阅读起来比较轻松,而且因为是针对儿童,也比较简单易懂;

3)虽然简单易懂,但是不代表没有值得学习的,书里很多很地道而又实用的英文表达,我们可以借鉴并且以后用到自己的口语和写作中去。

说了这么多,我们开始读吧。

英文解释:before doing anything else

Comment: 同样表示首先的还有first; in the first place; in the first instance; first off; (the) first thing; above all; for one thing; for a start; to start with; to begin with,使用不同的词组可以多元化我们的写作。

英文解释:to correctly understand something

e.g. We need to get something straight.

我们要弄清楚一些事。

英文解释:A journal is an account which you write of your daily activities.

comment: journal vs. diary

两者意思相近,journal更加正式,并且偏向于记录事情本身,diary则口语化一些,除了记录事情本身,有时也会加入自己的每日心情,一般认为女生记日记更常用diary.

英文解释:You can mention the contents of a piece of writing by mentioning what it says or what someone says in it.

e.g. 'Highly inflammable,' it says on the spare canister...

备用罐上写着“高度易燃”。

英文解释:You use specifically to emphasize that something is given special attention and considered separately from other things of the same kind.

e.g. advertising that specifically targets children

专门针对儿童的广告

a magazine aimed specifically at working women

专门面向职业妇女的杂志

Comment: 这个词挺实用,可以在表达专门/特别做某事,或者表达针对某类人群的产品的时候使用。

e.g. In some places, people carry around objects to ward off evil or bring good luck.

在一些地方,人们会随身携带一些饰品给自己辟邪或招来好运。

easy to carry around

便于携带

英文解释:To clear up a problem, misunderstanding, or mystery means to settle it or find a satisfactory explanation for it.

e.g. We ought to clear up problems arising from the old contract.

我们应该清理一下老合同中出现的问题。

e.g. He can't always expect his colleagues to prop him up.

他不能总指望同事们支持他。

Comment: 一般女生写日记会在开头写Dear Diary。…this…that是比较口语化的表达,但是很生动,可以学习用这种句型来表达同类型的句子。