四大名著其实不难理解,其实他们都是白话小说。有些版本的书中对于过难的字,句已经做过了解释。实在不知道的可以联系上下文琢磨琢磨,弄个大概意思也就够了。之前如果有读过许些这类文章,有些底子,那读起来就更容易了。什么《古汉语字典》之类的不买也可,书中有许多疑难字,对理解文章影响不大,如果实在想知道什么意思怎么读,手边一《现代汉语词典》也可以了。一般来说,读多了,见多了,之后读名著,其实挺简单的。
有个积累方法:把疑难字写在一个专门准备的本子上,还有一些注释过的常用语句,日后常看,也熟了。
这个方法是一个人教我的,我没实践,就是懒,只能全依靠看得多了记熟了。
一时大概只能讲这么多了,全是我的经验之谈。
我可以推荐一种最快最易懂的阅读名著的方法。
但这之前,我先要反驳楼上的各种观点。
楼上有人推荐听评书,我认为不可取。因为评书的内容是评书者个人的心得体会,虽然在听书过程中可能妙趣横生,但是读者的思想观点完全被说书者牢牢限制,全然没有自己的心得体会。
有人说看电视,但是看过原著的人都知道,电视与原著有着一定的偏差。为了提高收视率,电视剧往往做了很多改动。
看译文是一种办法,但是违背的楼主所要求的“最快”
原则(译文比原文长得多),而且有些译文也做了些许改动。
我这里就教你如何迅速阅读古文。(很简单的)
1,组词法。古文里的一个字往往代表一个词,如:“山从人面起,云傍马头生。”你就用组词,理解成“山从人的面前起来,云傍着马的头产生”
这个翻译可能有点生硬,但是阅读时用组词法在脑袋中构词再加以想象,便可以体会出一种自己的心理感受。
2,猜字法。碰到没法组词的字,你就看它的字型,看他字原来的意思。再用联想的办法,猜测它的意思。古文中往往有上下文照应。你把你猜测的意思往文章中套。(猜出来发现合乎情理,会有很大的成就敢哦)
以上的组词与猜字在脑袋中只要一瞬间就能完成,因此阅读的速度快。最后强调一点,猜字的时候不要反复斟酌,你认准一个意思往里套就行,不要管它对错。
相信你能读出名著的精髓。
水浒、三国最好看原版,相对来说,水浒和三国已经比较白话了,基本上还是看的懂的。我4-5年纪的时候就在看水浒了,虽然那时候有点一知半解的。
红楼的话,就看你是否对它有兴趣了,有兴趣就看原版,虽然有点困难。红楼直接看原版,白话文的话就没意思了。
西游记么,就随便了,西游记主要在故事性上,所以看白话文版的也可以。
对一楼的说法有点不认同,都初中了还看拼音版的??不至于吧。我初中的时候都啃过好多古文大部头了。
我的意见就是,红楼可以少看几遍,水浒和三国多看,这两本书我是看多少遍都不厌的。
希望我的建议能够给你帮助。
首先,四大名著并不是文言文,四大名著的全程是中国古典长篇白话小说四大名著,也就是说,四部小说都是白话文,只是由于是古人写的,古人的语言我们今天不是很习惯而已。
另外呢,四大名著也有个版本的问题,比较典型的是西游记,西游记有明百回本和清百回本的区别,其中明百回本是没有唐僧出世救母等等情节的,这部分情节在清百回本中才补充上去,另外明百回本中有很多啰嗦的诗词,看起来很跳戏,往往一个人物自我介绍就要60-70句诗词,而且写的也不好,很多就是打油诗,所以很难看下去。我推荐一个版本给你,中华书局出版的,以清《西游证道书》为底本的《西游记》,这个版本经过明末清初的一位文学家汪象旭的大幅修改,增加了唐僧出世的情节,将情节与语言上的一些矛盾的地方做了修改,还删去了大量没用的打油诗,并且对保留下来的诗词进行了再创做,这个版本读下来很顺畅了。
另外四大名著的题材是完全不同的,所以看进去的难易程度也不一样,推荐从西游记开始看,西游记是最容易看进去的一部。
还有就是中国古代人写小说往往喜欢从盘古开天辟地开始写,但是这些内容没啥用,前头那些天地阴阳之类的东西可以弃掉不看。