文言文高祖得政素知

如题所述

第1个回答  2022-09-26

1. 文言文高祖斩丁公翻译

高祖赦季布斩丁公 【原文】 初,楚人季布为项籍将,数窘辱帝。

项籍灭,帝购求布千金;敢有舍匿,罪三族。布乃髡钳为奴,自卖于鲁朱家。

朱家心知其季布也,买置田舍;身之洛阳见滕公,说曰:“季布何罪!臣各为其主用,职耳;项氏臣岂可尽诛邪?今上始得天下,而以私怨求一人,何示不广也!且以季布之贤,汉求之急,此不北走胡,南走越耳。夫忌壮士以资敌国,此伍子胥所以鞭荆平之墓也。

君何不从容为上言之!”滕公待间,言于上,如朱家指。上乃赦布,召拜郎中,朱家遂不复见之。

布母弟丁公,亦为项羽将,逐窘帝彭城西。短兵接,帝急,顾谓丁公曰:“两贤岂相厄哉!”丁公引兵而还。

及项王灭,丁公谒见。帝以丁公徇军中,曰:“丁公为项王臣不忠,使项王失天下者也。”

遂斩之,曰:“使后为人臣无效丁公也!” 臣光曰:高祖起丰、沛以来,罔罗豪桀,招亡纳叛,亦已多矣。及即帝位,而丁公独以不忠受戮,何哉?夫进取之与守成,其势不同。

当群雄角逐之际,民无定主;来者受之,固其宜也。及贵为天子,四海之内,无不为臣;苟不明礼义以示之,使为臣者,人怀贰心以徼大利,则国家其能久安乎!是故断以大义,使天下晓然皆知为臣不忠者无所自容;而怀私结恩者,虽至于活己,犹以义不与也。

戮一人而千万人惧,其虑事岂不深且远哉!子孙享有天禄四百馀年,宜矣!【译文】 当初,楚地人季布是项羽手下的将领,曾多次窘困羞辱汉王。项羽灭亡后,高帝刘邦悬赏千金捉拿季布,下令说有敢收留窝藏季布的,罪连三族。

季布于是剃去头发,用铁箍卡住脖子当奴隶,把自己卖给鲁地的大侠朱家。朱家心里明白这个人是季布,就将他买下安置在田庄中。

朱家随即到洛阳去进见滕公夏侯婴,劝他道:“季布有什么罪啊!臣僚各为他的君主效力,这是常理。项羽的臣下难道可以全都杀掉吗?如今皇上刚刚取得天下,便借私人的怨恨去寻捕一个人,怎么这样来显露自己胸襟的狭窄呀!况且根据季布的贤能,朝廷悬赏寻捕他如此急迫,这是逼他不向北投奔胡人,便往南投靠百越部族啊!忌恨壮士而以此资助敌国,这是伍子胥所以要掘墓鞭打楚平王尸体的缘由呀。

您为什么不从容地向皇上说说这些道理呢?”滕公于是就待有机会时,按照朱家的意思向高帝进言,高帝便赦免了季布,并召见他,授任他为郎中。朱家从此也就不再见季布。

[季布胆略不及晋文公时的寺人披] 季布的舅父丁公,也是项羽手下的将领,曾经在彭城西面追困过高帝刘邦。短兵相接,高帝感觉事态危急,便回头对丁公说:“两个好汉难道要相互为难困斗吗!”丁公于是领兵撤还。

等到项羽灭亡,丁公来谒见高帝。高帝随即把丁公拉到军营中示众,说道:“丁公身为项王的臣子却不忠诚,是使项王失掉天下的人啊!”随后就把他杀了,并说:“让后世为人臣子的人不要效法丁公!”[道理总是人讲的。

项伯怎么不这样讲呢?] 臣司马光曰:汉高祖刘邦从丰、沛起事以来,网罗强横有势力的人,招纳逃亡反叛的人,也已经是相当多的了。待到登上帝位,唯独丁公因为不忠诚而遭受杀戮,这是为什么啊?是由于进取与守成,形势不同的缘故呀。

当群雄并起争相取胜的时候,百姓没有确定的君主,谁来投奔就接受谁,本来就该如此。待到贵为天子,四海之内无不臣服时,如果不明确礼义以显示给人,致使身为臣子的人,人人怀有二心以图求取厚利,那么国家还能长治久安吗!因此汉高祖据大义作出决断,使天下的人都清楚地知道,身为臣子却不忠诚的人没有自己可以藏身的地方,怀揣个人目的布施恩惠给人的人,尽管他甚至于救过自己的命,依照礼义仍不予宽容。

似此杀一人而使千万人畏惧,考虑事情难道不是既深刻又远广吗!汉高帝的子孙享有上天赐予的禄位四百多年,应当的啊![儒家学说最不喜欢那些随风倒的人,似丁公之流在历朝历代可以说是多如牛毛。如何杀得完?如何杀了以后后代还会层出不穷?原因就是一个,势所当然。

现在的话就是形势比人强。形势这样了,人家不来也不行。

过去手下留情了,也是给自己留条后路。敌我双方交战之时为了少流血,多争取胜利,总是要利用这样的人的,而且是多多益善。

我们总不能把人利用完了,投过来就一刀杀了了事?那样的话,还有谁在交战时愿意为你出力呢?因此,我认为与其假道学,不如就此放了丁公,给予奖励才是。至于给他安排工作嘛,我看就不必了,这样不就恩怨分明了?] 【综述】 高祖对待季布的态度是经过滕公的口,听了鲁朱家的建议后才改变的,这个改变足见高祖此人的大量和大局感,没有这样的素质之人是难以做出这样的决策的。

为政者最忌树敌过多,特别是树立了死敌之后迟早要报应到自己身上。在对待曾经的死对头这个问题上,高祖这种及时化敌为友的做法值得学习。

在对待丁公的问题上,高祖的做法就有点匪夷所思了。按照他所讲的,曾经对他手下留情的丁公应该杀,那么为项羽叔父的项伯该当如何处理呢?那可是当了多年的间谍人物,不忠于项羽久矣,早就该杀了,如何项羽不知道杀,高祖也不杀呢?而实际结果又如何呢?还不是一个封侯,一个杀头。

真是一样的做法,完全两样的结局呀。

2. 高祖在文言文中得古意

高祖的(古意)

高祖置酒洛阳南宫。高祖曰:“列侯诸将无敢隐朕,皆言其情。吾所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:”陛下慢而侮人,项羽仁而爱人,然陛下使人攻城掠地,所降下者因以予之,与天下同利也,项羽妒贤嫉能,有功者害之,贤者疑之,战胜而不予人功,得地而不予人利,此所以失天下也。”高祖曰:”公知其一,未知其二。夫运筹策帷幄之中,决胜于千里之外,吾不如子房。镇国家,抚百姓,给馈饷,不绝粮道,吾不如萧何。连百万之军,战必胜,功必取,吾不如韩信。此三者,皆人杰也,吾能用之,此吾所以取天下也。项羽有一范增而不能用,此其所以为我擒也。” 《史记高祖本纪》

3. 急求一段文言文:《高祖纳善不及》的翻译

当年高祖(刘邦)采纳贤才犹如不够(的样子),听从谏言如转圜,听人说话不求说的多厉害,推举功劳不考究人家的生平.陈平于亡命之中被起用为谋士,韩信于军队士卒队伍中被提拔而成为上将.所以天下之士像云一样集合起来归顺汉的一方,奇人异士争先进来,智者竭尽其策略,愚者尽其思虑,勇士极尽其节义,怯夫也勉为其死.集合天下人的智慧,合并天下人的威力,因为这样才推翻秦朝如拿起鸿毛,取楚国如同拾别人丢的东西,这事高祖凭什么天下无敌的原因.

自己的翻译,可能不太准确,仅供参考

4. 文言文《高祖置酒》翻译及阅读答案

阅读下文,完成20-23题。(9分)

高祖置酒洛阳南宫。高祖曰:“列侯诸将无敢隐朕,皆言其情。吾所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:”陛下慢而侮人,项羽仁而爱人,然陛下使人攻城掠地,所降下者因以予之,与天下同利也,项羽妒贤嫉能,有功者害之,贤者疑之,战胜而不予人功,得地而不予人利,此所以失天下也。”高祖曰:”公知其一,未知其二。夫运筹策帷幄之中,决胜于千里之外,吾不如子房。镇国家,抚百姓,给馈饷,不绝粮道,吾不如萧何。连百万之军,战必胜,功必取,吾不如韩信。此三者,皆人杰也,吾能用之,此吾所以取天下也。项羽有一范增而不能用,此其所以为我擒也。” 《史记高祖本纪》

20、解释文中加点的词(2分)

①陛下慢而侮人( ) ②吾所以有天下者何( )

21、下列句子中“其”的用法和意义相同的两项是( )(2分)

A、此其所以为我擒也 B、若是,则与吾业者,其亦有类乎?

C、当其为里正,受扑责时,岂意其至此哉 D、列侯诸将无敢隐朕,皆言其情

22、汉初“三杰”之一曾对刘邦说自己带兵“多多益善”,你觉得这句话应该是文中的______(人名)所说。(2分)

23、从文中看,项羽失天下的原因有哪些?刘邦取得天下的最主要原因是什么?(3分)

_______________________________________

参考答案与评分标准:

20、①傲慢 ②……的原因

21、AC 22、韩信

23、妒忌怀疑贤能之人,加害有功之臣,独占所得利益。(2分)善用人才。(1分)

参考译文:皇帝在洛阳南宫设置酒席。皇上说:“各位彻候(官职名)、将领不要对我有所隐瞒,都说说自己的看法。我为什么能得到天下呢?项羽为什么失去天下呢?”高起、王陵两人回答说:“您对待别人傲慢轻侮,项羽对待别人仁爱尊重。但是您派人攻占城池土地,投降或者被攻克的(土地),您就赏赐给有功的将领,和天下人一同受益。项羽妒贤嫉能,谋害有功劳的,猜疑贤能的人,别人战胜了也不赏赐人家功劳,下级攻占了土地也不和他分享,这就是他失去天下的原因。”皇上说:“你们只知道一方面,不知道另一方面。在营帐里谋划决策,在千里之外决定胜负,我不如张良;平定国家、安抚百姓,发放粮饷,不断绝运输粮食的道路,我不如萧何;率领百万军队,开战就一定能取胜,攻打就一定能打下,我不如韩信。这三人都是人杰,我能使用他们,这就是我能得到天下的原因。项羽有一个范增却不能用他,这就使他被我擒住的原因。”

5. 文言文阅读阅读下面的文言文,完成下列各题刘昉,博陵望都人也

(1)C “岂”,表反问,位于句首,其前断句,排除A、B;“王”为名词,作“归”的主语,其前断句,排除D.句子翻译为:静帝是小孩子,不懂事,怎能干大事!现在,先皇帝刚刚去世,群臣尚在担忧.大王您暂回王府去,等事情安宁之后,您再入宫当天子,这是万全之计呀!(2)D 满15岁的女子结发,用笄贯之,因此称为“及笄”.(3)A 宣帝和静帝都是周朝皇帝,不是隋朝皇帝.根据原文“进位柱国,改封舒国公,闲居无事,不复任使”,可知进位柱国不能看作是受到重用.(4)①悆:舒适;俱:都;属:通“嘱”,嘱咐;属以后事:介词结构后置句.句子翻译为:到宣帝不行时,宣帝召刘昉和颜之仪都到卧室里去,把后事嘱托给他们.②衔:记恨;为:做;益:更加;见:表被动;疏忌:疏远猜忌.句子翻译为:高祖很记恨他,让高颎代他做司马.此后刘昉渐渐地被疏远猜忌.答案:(1)C(2)D(3)A(4)①到宣帝不行时,宣帝召刘昉和颜之仪都到卧室里去,把后事嘱托给他们.②高祖很记恨他,让高颎代他做司马.此后刘昉渐渐地被疏远猜忌.参考译文: 刘昉,博陵望都人.刘昉生性狡猾,有奸术.北周武帝时,因他是功臣之子,而入朝侍奉皇太子.到北周宣帝继位后,他凭着技艺和奸佞而被宣帝亲近,出入宫廷,宠幸冠绝一时.他被授为大都督,迁为小御正,与御正中大夫颜之仪都被亲近信任.到宣帝不行时,宣帝召刘昉和颜之仪都到卧室里去,把后事嘱托给他们.宣帝嗓子哑了,不能再讲话.刘昉看静帝太小,不堪国家的负担.刘昉向来就深知隋高祖,又因他是皇后的父亲的缘故,有大名于天下,于是与郑译谋划,让高祖辅佐朝政.高祖为北周丞相后,任命刘昉做司马.当时宣帝的弟弟汉王宇文赞住在皇宫里,每每与高祖同帐而坐.刘昉把些美妓献给宇文赞,宇文赞很高兴.刘昉趁机劝说宇文赞:“大王您是先帝的弟弟,众望所归.静帝是小孩子,不懂事,怎能干大事!现在,先皇帝刚刚去世,群臣尚在担忧.大王您暂回王府去,等事情安宁之后,您再入宫当天子,这是万全之计呀!”宇文赞当时还未成人,见识平庸低下,听了刘昉这番话,以为是真的,于是听了他的话.高祖因刘昉有定策之功,授他上大将军,封他为黄国公,与沛国公郑译都是心腹.刘昉自恃其功,颇有骄傲之色.但他生性粗疏,特贪财利,富商大贾从早到晚都有很多在他家里.那时尉迟迥起兵反叛,高祖令韦孝宽讨伐他.官军到了武陟,诸将行动不一.高祖想派刘昉或郑译去监军,因此对他们说:“要派心腹去统领大军,你们这两个人,谁去啊?”刘昉说未曾为将,郑译又以母亲年老为托辞,高祖不高兴.高颎请求让他去,于是派他去监军.从此高祖对他们的恩宠和礼遇渐渐差了.另外,王谦和司马消难相继谋反,高祖很担忧,废寝忘食.刘昉游玩纵酒,不以职责为念,相府的事情,多被遗忘丢下.高祖很记恨他,让高颎代他做司马.此后刘昉一天天被疏远猜忌.高祖受禅后,他升任柱国,改封为舒国公,闲居无事,高祖不再用他.刘昉自认为是佐命元勋,中途被疏远,心里很不安.后遇京城闹饥荒,皇上下令禁酒,刘昉却派妾租房子,当垆卖酒.治书侍御史梁毗上奏高祖,弹劾刘昉,有诏不处理他.当时柱国梁士彦、宇文忻都失职怨愤,刘昉与他们交往,多次来往.于是谋划造反,答应推举梁士彦为皇帝.后来事情泄露,皇上追究不放.刘昉自知躲不脱,默然无语.于是被杀,全部家产被没收.。

6. 文言文翻译,

高祖讨伐黥布的时候,被飞箭射中,在回来的路上生了病。

病得很厉害,吕后为他请来了一位好医生。医生进宫拜见,高祖问医生病情如何。

医生说:“可以治好。”于是高祖骂他说:“就凭我一个平民,手提三尺之剑,最终取得天下,这不是由于天命吗?人的命运决定于上天,纵然你是扁鹊,又有什么用处呢!”说完并不让他治病,赏给他五十斤黄金打发走了。

不久,吕后问高祖:“陛下百年之后,如果萧相国也死了,让谁来接替他做相国呢?”高祖说:“曹参可以。又问曹参以后的事,高祖说:“王陵可以。

不过他略显迂愚刚直,陈平可以帮助他。陈平智慧有余,然而难以独自担当重任。

周勃深沉厚道,缺少文才,但是安定刘氏天下的一定是周勃,可以让他担任太尉。”吕后再问以后的事,高祖说:“再以后的事,也就不是你所能知道的了。”

7. (一)文言文阅读(20分)高祖,沛丰邑中阳里人也,姓刘氏

4 . C ( 相:容貌。

引申为以人的体形、相貌来判断命运的迷信活动。 ) 5 . B 6 . D 7 . B (说“为奉承县令的贵客”,不准确, 实为奉承县令; “高祖向来瞧不起这种做法,所以一个钱也没带”也错误,高祖瞧不起那些官吏,不带一钱,是对那些官吏的一种戏侮) 8 .翻译(每句 4 分,共 8 分) ( 1 )(现在晋国)已经在东边使郑国成为它的边境,又想往西扩大边界。

如果不侵损秦国, 将从哪里得到它所贪求的土地呢 ? (①东 : 在东边。②第一个封:以 … 为封,把 … 作为疆界。

③肆:延伸、扩张。④阙:侵损、削减。

这四个关键字翻译正确,各得 1 分) ( 2 )酒宴快散的时候,吕公就给高祖使眼色,坚持要留下高祖。(①阑:残尽。

②目 : 使眼 色。③固 : 坚持。

三处翻译正确,各得 1 分;译出大意,给 1 分)。