我想知道这句话 怎么翻译读的才通顺

An exploratory analysis of observed and latent variables
affecting intercity train service quality in developing
countries 我试了几个翻译软件 翻译出来的都不是那么通顺 会翻译的帮下呗 谢啦

第1个回答  2019-04-03
如果是论文题目,需要浓缩成一句话,当然这样易读性就受限了:
对影响发展中国家城际列车服务质量的观测变量和潜在变量的探索性分析
如果是文章内容,那么这样翻译会易读很多:
发展中国家城际列车服务质量受某些因素影响,一项分析对这些观测变量和潜在变量进行了探索。本回答被提问者采纳
第2个回答  2019-04-02
对发展中国家 影响往返内地城市的列车服务 已观察到的和潜在的变量 的探索性分析。
这是论文题目吗?这个句子定语比较多,简单说就是分析发展中国家的影响列车服务的可变因素。
第3个回答  2019-03-31
More casualties as Putin allies bombard eastern Ukraine 02:35 Part of the controversy over Flynn's phone calls with Kislyak was that, according to a US official, hediscussed sanctions with the dipiomat before Trump took office. 普京盟军造成更多伤亡轰炸乌克兰东部02:35弗林与基斯利亚克电话的部分争议是,根据美国官员的说法,在特朗普上任之前,对二号机进行了制裁。
第4个回答  2019-04-03
An exploratory analysis of observed and latent variables affecting intercity train service quality in deeloping counries.翻译成中文是一:对发展中国家城际列车服务质量的观测和潜在变量进行探索性分析
第5个回答  2019-04-03
关于影响发展中国家城际列车服务质量的观测变量和潜在变量的探索性分析。