求迪士尼童话"灰姑娘"剧本

如题所述

第1个回答  2006-11-26
Cinderella used to spend long hours all alone talking to the cat. The cat said, "Miaow", which really meant, "Cheer up! You are beautiful than your stepsisters." It was quite true. Cinderella, even dressed in rags with a dusty grey face from the cinders, was a lovely girl. While her stepsisters, no matter how beautiful their clothes, were still ugly and always would be.
One day, a ball was to be held at palace and the stepsisters were getting ready to go to it. Cinderella, didn't even dare ask, "What about me?" for she knew very well what the answer is no way. Cinderella sighed at the cat.
灰姑娘:"Oh dear, I'm so unhappy!"
(钢琴变奏)
旁白:Suddenly something happened. In the kitchen, where Cinderella was sitting all by herself, there was a flash and a angel appeared.
天使:"Don't be alarmed, Cinderella. The wind blew me your sighs. I know you would love to go to the ball. And so you shall!"
灰姑娘:"How can I, dressed in rags?"
天使:"The servants will turn me away!"
旁白:The angel smiled. With a flick of his magic wand... Cinderella found herself wearing the most beautiful dress, the loveliest ever seen in the country.
天使:"Now that we have settled the matter of the dress, we'll need to get you a coach. A real lady would never go to a ball on foot! Quick! Get me a pumpkin!"
灰姑娘:"Oh of course."
旁白:Then the angel asked the cat to caught seven mice which still alive. Cinderella soon returned with a fine pumpkin and the cat with seven mice he had caught. With a flick of angel’s magic wand... wonder of wonders! The pumpkin turned into a beautiful coach and the mice became six white horses and a coachman. Cinderella could hardly believe her eyes.
天使:"Everything is ready! You will soon see the Prince, who will be enchanted by your loveliness. But remember! You must leave the ball at midnight and come home. For that is when the spell ends."
灰姑娘:"Yes, I understand!"
(钢琴变奏)
旁白:When Cinderella entered the ballroom at the palace, a hush fell. Everyone stopped in mid-sentence to admire her beauty.
所有人:"Who can that be?"
旁白:People asked each other. The two stepsisters also wondered who the newcomer was. When the prince set eyes on Cinderella, he was struck by her beauty. Walking over to her, he bowed deeply and asked her to dance. And he danced with Cinderella all evening.
王子:"Who are you, beauty? May I know you name?"
灰姑娘:"What does it matter who I am! You will never see me again anyway."
王子:"Oh, but I shall, I'm quite certain!"
旁白:Cinderella had a wonderful time at the ball... But when she heard the stroke of the midnight, she remembered what the angel had said, and without a word of goodbye she leaved. As she ran so fast she lost one of her shoes, but not for a moment did she dream of stopping to pick it up! She rushed away.
(钢琴变奏)
The Prince, who was now madly in love with her, picked up her shoe and asked his ministers,
王子:"Go and search everywhere for the girl whose foot this shoe fits. I will never be happy until I find her!"
旁白:So the ministers tried the shoe on the foot of all the girls... and on Cinderella's foot as well... Surprise! The shoe fitted very well.
后母:"That girl cannot have been at the ball, tell the Prince he ought to marry one of my two daughters! Can't you see how ugly Cinderella is! Can't you see?"
(钢琴变奏)
旁白:Suddenly she broke off, for the angel had appeared. He raising his magic wand. In a flash, Cinderella appeared in a beautiful dress, shining with youth and beauty. Then Cinderella joyfully went with the ministers, and lived happily ever after with her Prince.
第2个回答  2006-12-06
中英双语的,每句英文后接着中文Once there lived a kind and lovely girl. After her father's death, her stepmother became cruel to her.Her two step-sisters teased her, asking her to do all the housework.
从前有一位可爱善良的姑娘,她父亲很早就去世了。她的继母经常虐待她,继母带来的两个孩子也经常欺负她,她们把灰姑娘当女拥一样使唤。
stepmother: Do the laundry and get on with your duties. Clean the floors right away. And what's more,bring me my breakfast.
把这些衣服拿到洗衣房做你的事情。把地板赶快给我擦干净。另外,把我的早饭带来。
?stepsister1: Cinderella! Get me my sweater, I feel a little cold.
灰姑娘,把我的衣服拿来,我感到有点冷。
?stepsister2: Hurry up! Prepare the carriage for me, hand me my gloves. I'm to be late for my date. You're so, you're always so sluggish.
快点!把马车给我准备好,递我手套。我约会要晚了,你总是那么慢慢腾腾的。
Cruel as her stepmother was to her, Cinderella still lived an optimistic life. She had a lot of animal friends.
虽然继母这样对她,可灰姑娘还是乐观地活着,另外她还有许多小动物做她的朋友。
One day, the king held a party for the prince to choose the girl he loved. Every maid in the town was invited to the party.
一天,国王要让王子自己选择心爱的人,为王子举办了一个宫廷舞会,邀请城里所有的姑娘参加。
The stepmother took her two daughters to the party, leaving Cinderella at home, because she was jealous of Cinderella's beauty.
可继母嫉妒灰姑娘的美貌,让灰姑娘在家干活,独自带着女儿去了。
Cinderella was broken-hearted. At that time, her fairy godmother appeared.
灰姑娘非常地伤心,这时,教母出现了。
Cinderella: There's nothing left to believe in. Nothing!
没有什么我相信的事情,什么也没有!
Godmother: Nothing, my dear? Oh, now you don't really mean that.
亲爱的,什么也没有吗?但现在你的意思并不是这样。
Cinderella: Oh, but I do.
噢,但我确实是这样想的。
Godmother: Nonsense, child! If you'd lost all your faith, I couldn't be here. And here I am!Oh, come now, Dry those tears!
胡说,孩子。如果你失去了你的信仰,我就不会在这里了。但现在我在这,噢,过来,擦干眼泪。
Cinderella: Why then, you must be...
为什么你一定在。。。
Godmother: Your fairy godmother? Of course. Now let's see, hmm...now...the magic words.Bibbidi-boddidi-boo. Put them together and what have you? got.
你传说中的教母?当然,现在让我看看。。。现在,这些魔力的话,Bibbidi-boddidi-boo。 把它们放在一起,看你得到了什么。
Cinderella: Oh, it's beautiful! It's like a dream, a wonderful dream come true.
噢,它太美丽了!象一个梦,一个美好的梦想变成了现实。
Godmother: Yes, my child, but like all dreams, well, I'm afraid this can't last forever. You'll have only till night and...
是的,我的孩子,象所有的梦一样。恐怕它不能永远延续下去。你仅仅能在午夜和。。。拥有它。
Cinderella: Midnight?Oh, thank you.
午夜?噢,谢谢你。
Godmother: Oh, just a minute. Remember, on the stroke of twelve, the spell will be broken and everything will be as it was before.
噢,等一会儿。记住,当时钟敲响到12点的时候,钟将会打破,一切事情又恢复了从前。
Cinderella: Oh, I understand, but...it's more than I ever hoped for.
哦,我懂了。但它比我期望的要多地多。
Godmother: Bless you, my child. Enjoy yourself.
祝福你,我的孩子,玩得开心。
At the party, Cinderella danced with the prince all the time.Time passed quickly. All of a sudden, Cinderella caught sight of the clock on the wall. Oh, it is almost twelve o'clock-five to twelve!
舞会上,灰姑娘成了王子唯一选中的舞伴,灰姑娘与王子高兴地跳舞,旁人都很羡慕地看着他们,议论他们。时间在美妙的歌舞中过去,墙上的大钟突然映入灰姑娘的眼里,差5分钟12点。
Cinderella: Oh, my goodness!
噢,天啊!
Prince: What's the matter?
什么事?
Cinderella: It's midnight. It's almost midnight.
午夜了,快到午夜了。
Prince: Yes, so it is.But why?
是的,但又怎样呢?
Cinderella: Goodbye.
再见。
Prince: No, no,wait, you can't go now.
不,等等,你现在不能走。
Cinderella: Oh, I must, please, I must.
噢,我必须走。
Prince: But why?
但为什么呢?
Cinderella: goodbye.
再见。
Prince: No, wait, come back. Please come back! I don't even know your name. How will I find you? Wait, please wait! Wait!
不,等等,回来,请回来!我连你的名字都不知道呢。我怎么能找到你呢?等等,等等,等等!
Cinderella: Goodbye.
再见。
The next day, every maid in the town was ordered to try the glass shoe.Whoever the shoes fitted well would be the bride of the princel.No one could put on the shoe, nor could the two step-sisters. When the officials were going to leave, Cinderella appeared and asked to have a try.
第二天,国王命令城中每一位女孩必须史穿玻璃鞋,穿上鞋子最合适的姑娘将成为王子的新娘。但城中没有一个女孩能穿着合适。最后来到灰姑娘的家中,继母的女儿们当然也不能穿上那双玻璃鞋,正当国王的大臣要离开时,灰姑娘出现在楼梯上,她要求试一试鞋。
Cinderella: Please wait! May I try it on?
请等等!我可以试一下吗?
Stepmother: Oh, pay no attention to her.
噢,别理她。
stepsister1: It's only Cinderella!
她仅仅是灰姑娘!
stepsister2:Impossible.
不可能。
stepsister1: She's out of her mind.
她疯了。
stepmother: Yes, yes. Just an imaginative child.
是的,是的,只是一个爱想象的孩子。
Duke:Of course, you can have a try, my fair lady.
当然你可以试试,我的女士。
Duke: Oh, no!No!This is terrible. The king! What shall I do?
噢,不!不!这很糟糕。国王!我该做什么呢?
Cinderella: But perhaps this would help...
但这或许有点帮助。。。。
Duke: No, no. Nothing can help now, nothing.
不,不。现在什么都帮不了。
Cinderella: You see, I have the other slipper.
你看,我有另一只拖鞋。
Cinderella and the prince held a grand wedding and they led a happy life from then on.
王子和灰姑娘举行了盛大的婚礼,幸福地生活。本回答被提问者采纳
大家正在搜