2019-05-07:每日英语打卡,文章精读

如题所述

第1个回答  2022-06-08
Which of the following is beyond Pearson’s schedule of prediction?

[A] The cost of faster-than-light travel.

[B] The perfection of animal cloning.

✔[C] The feasibility of time travel.

[D] Social problems caused by technological advances.

Question 2

Please translate the sentences into Chinese.

Through his research, Pearson is able to put dates to most of the breakthroughs that can be predicted. 通过他的调查,皮尔森能够提供可被预测的大部分突破的日期。↓

经过研究,皮尔迩能够确定可预测的大多数突破的日期。

However, there are still no forecasts for when faster-than-light travel will be available, or when human cloning will be perfected, or when time travel will be possible.然而,仍然没有相关预告:超光速旅行什么时候会实现,人类克隆什么时候会被完善,时光旅行什么时候成为可能?↓

然而,仍然不能预估超光速旅行何时实现,或克隆人技术何时得以完善,或何时才能实现穿越时光的旅行。

But he does expect social problems(问题) as a result of technological advances. 但是他预期由于技术提升社会 进步 问题。↓

但皮尔逊确实预料到技术进步所引起的一些社会问题。

逐句解读↓

第一句

[1] Through his research, Pearson is able to put dates to most of the breakthroughs [2]that can be predicted.

[1] 主句(S+V+O)

状:Through his research, 经过他的研究

主:Pearson 皮尔逊

谓:is able to put dates to 可以确定……的日期

宾:most of the breakthroughs 大多数突破

译文:经过研究,皮尔迩能够确定大多数突破的日期

[2] 修饰the breakthroughs的定语从句(S+V)

主:that 这些突破

谓:can be predicted 可以被预测

译文:可以预测到的(突破)

本句译文

经过研究,皮尔迩能够确定可预测的大多数突破的日期。

第二句

[1] However, there are still no forecasts for [2] when faster-than-light travel will be available, [3] or when human cloning will be perfected, [4] or when time travel will be possible.

句子结构

[1] 主句(There be)

状:However, 然而

谓:there are still no 仍然没有

主:forecasts 预估

定:for … 对……而言

译文:然而,仍然不能预估……

[2] 介词for的宾语从句(S+LV+P)

引:when 何时

主:faster-than-light travel 超光速旅行

系:will be 会是

表:available 可以实现

译文:超光速旅行何时实现

[3] 介词for的宾语从句(S+LV+P)

连:or 或

引:when 何时

主:human cloning 克隆人

系:will be 会

表:perfected 完善

译文:或克隆人(技术)何时得以完善

[4] 介词for的宾语从句(S+LV+P)

连:or 或

引:when 何时

主:time travel 时光旅行

系:will be 会

表:possible. 可能

译文:或何时才能实现穿越时光的旅行。

本句译文

然而,然而,仍然不能预估超光速旅行何时实现,或克隆人技术何时得以完善,或何时才能实现穿越时光的旅行。

第三句

But he does expect social problems as a result of technological advances.

句子结构(S+V+O)

状:But 但

主:he 他(皮尔逊)

谓:does expect 确实预料到

宾:social problems 一些社会问题

定:as a result of technological advances 技术进步所引起的

本句译文

但皮尔逊确实预料到技术进步所引起的一些社会问题。