これは自动车を修理するのに使います。这句话中“のに”是什么用法

如题所述

第1个回答  2011-08-23
这把自行车坏了可惜不能修。
[のに] 用法
Ⅰ《接続助词》
(1)〔予期に反したこと,対照的なことにつなげる〕却què,倒dào;〔意外にも〕居然jūrán.
热があるのに外出した/本来发烧,却出去了.
じょうずなのにやらない/能搞得很好,却不干gàn.
金もないのにぜいたくをする/本来没有钱,却挥霍huī huò无度.
こんなに寒いのに元気いっぱいだ/天这么冷,却很精神.
横纲なのによく负ける/本来是相扑xiāngpū冠军guànjūn,却经常输shū.
12时だというのにまだ帰らない/已经十二点了,却还没回来.
安いのに买わなかった/价钱很便宜,倒没有买.
(2)〔后文を略し,期待が裏切られたことを示す〕
あれほど注意しておいたのに/那么告诫gàojiè他(可就是不听).
よせばいいのに/不干 gàn就好啦(可惜干了,真糟糕).
この部屋はもう少し広ければいいのに/这个房间再大一点就好啦(可惜小了些).
これほど勉强したのに/这么用功(却没考上,真可惜).
(3)〔后文を略し,命令を表す〕
いかんと言うのに/我不是说不行吗(你为什么还不听).
早く行けと言うのに/叫你快去呢(为什么还不去).