帮我翻译成中文,谢谢

answer to these questions I either nodded or made strange noises

第1个回答  2018-12-08
【문화 스캔들①】'금기 넘어 세상 속으로'...동성爱 빠진 대중문화
文化丑闻(scandal): ‘越过禁忌走入社会’ 。。。陷入同性恋的大众文化
입력 : 2008-10-22 12:40:06
▲ SBS 수목드라마 '바람의 화원'에서 극중 정향과 신윤복
SBS 周三,周四连续剧 ‘风的花园’里,Jung Hiang和 沈尹福(人名不见的对)
[이데일리 SPN 김용운기자] 사랑하는 여자를 위해 눈물 짓는 여자, 사랑하는 남자 때문에 애태우는 남자. 올 가을 대중문화 전반에 동성애가 다시 한 번 각광받는 소재로 부상하고 있다. 그동안 동성애를 소재로 한 영화나 드라마가 없는 것은 아니다. 하지만 올 가을 드라마와 영화, 심지어 CF에서까지 동성애를 가미한 작품들이 눈에 띄게 늘어 눈길을 끈다.
(E-daily SPN Kim Yongwoon 记者) 为了心爱的女人而流泪的女人,为了心爱的男人而揪心的男人,今年秋天的大众文化中,同性恋再次成为了焦点素材。在这之前并非没有以同性恋作为素材的电影或连续剧。但这个秋天,电影,连续剧,甚至CF都可见到同性恋相关作品明显增幅,吸引着大家的眼球。
최근 인기리에 방영중인 SBS 수목드라마 '바람의 화원'에서는 남장여자인 신윤복(문근영 분)과 기생 정향(문채원 분)간의 애틋한 연정이 화제다. 정향은 자신의 나신을 그린 화공 윤복에게 마음을 주며 사랑을 느낀다. 그러나 윤복은 겉모습은 남자이나 사실은 여자다. 더군다나 윤복 또한 정향에게 남다른 감정을 느끼는 모습이 비춰진다. 이런 설정으로 인해 드라마 초반부터 윤복과 정향 사이를 동성애로 보는 시청자들이 많았다
最近火爆上映中的SBS周三周四连续剧‘风的花园’里,女扮男装的沈尹福(Moon Gunyong 饰)和妓女Jung Hiang (Moon Chae won 饰)之间的恋情成为了主题。Jung hiang爱上了为自己画了裸体象的画家尹福。但尹福虽然外表上是男人,实际为女人。而尹福也对Jung hiang 产生了异样的感情。由于这样的设定,从一开始,很多观众将这两个人之间的关系看做了同性恋。本回答被网友采纳
第2个回答  2018-12-08
回答这些问题,我要么点头要么发出奇怪的噪音
相似回答