日语的时态是如何划分的?

如题所述

例句翻译为:如果手术成功(能走了)还好,做了手术也站不起来的话就不想做了。测试点为副词まだしも的用法。まだしも表示虽不积极肯定,但也说得过去的意思,译为“还算可以”“还说得过去”。

解析:

1、歩けるようになる:变得能走。

2、手术をしても:即使做手术。

3、立てるかどうか分からない:不知道能不能站起来。

4、の:=こと,这件事。立てるかどうか分からないのでは:能不能站起来这件事。

5、受けたくはない:不想接受(治疗)。

扩展资料:

日语动词的时态有“过去”、“现在/未来”两种。日语的时态、是通过动词词尾的假名变化来实现的。通常日语的动词由两部分构成:词干和词尾。词干一般是汉字。

而组成词尾的假名叫做送假名(送り仮名)。例如学ぶ、学是词干、ぶ是词尾。有两个特别的动词-来る(来)和する(做/干),词干和词尾是不能分开的。

现代日语的动词都是以u音结尾的。按照时态变化的方式可以分为四类:五段动词(グループI 第一组动词)、一段动词(グループII 第二组动词)、カ行变格动词(只有来る一个)和サ行变格动词(只有する一个)。

其中一段动词又可分为上一段动词和下一段动词。日语的动词除了两种变格动词之外、时态变化都是规律的。

参考资料:百度百科--日语

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜