奥特迷们,奥特曼为什么叫咸蛋超人

如题所述

第1个回答  2017-05-25
翻译问题而已。
大陆流行音译。但是奥特曼的日文发音为URUDUOLAMAN音译就是无如多拉慢。听起来很奇怪,所以就用英文的读音ULTRAMAN即[U:TRAMAN]音译为奥特曼。

香港喜欢直译。不管是英文还是日文都有究级的,强大的人的意思。所以翻译为超人,但是由于还有一个超人的原因(SUPERMAN)所以翻译的人不负责任的把超人前面加了个咸蛋(不过最近又变回超人了)

还有另一种解释:因为他的眼,把咸蛋切成俩半,蛋黄和蛋白的样子就像奥特曼的眼睛,所以在很多电影里有用这个方法模仿奥特曼!

见过他的眼睛了吧?或许就是因为他的眼睛像个大大的咸蛋,所以就叫他咸蛋超人吧?

卡通版的叫咸蛋超人,真人版的叫奥特曼 咸蛋超人是香港版本叫法!你可以看相关的香港版本或上网找!

睛像个大大的咸蛋!
相似回答
大家正在搜