短歌行拼音版原文及翻译

如题所述

第1个回答  2023-08-27

短歌行拼音版原文及翻译如下:

曹操《短歌行》拼音版如下:

duì jiǔ dāng gē,rén shēng jǐ hé。pì rú zhāo lù,qù rì kǔ duō。kǎi dāng yǐ kāng,yōu sī nán wàng。hé yǐ jiě yōu,wéi yǒu dù kāng。qīng qīng zǐ jīn,yōu yōu wǒ xīn。

dàn wèi jūn gù,chén yín zhì jīn。yōu yōu lù míng,shi yě zhī píng。wǒ yǒu jiā bīn,gǔ sè chuī shēng。míng míng rú yuè,hé shí kě duō。yōu cóng zhōng lái,bù kě duàn jué。yuè mò dù qiān,wǎng yòng xiāng cún。

qiè kuò tán yàn,xīn niàn jiù ēn。yuè míng xīng xī,wū què nán fēi。rào shù sān zā,hé zhī kě yī。shān bú yàn gāo,hǎi bú yàn shēn。zhōu gōng tǔ bǔ,tiān xià guī xīn。

曹操《短歌行》原文如下:

对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?惟有杜康。青青子衿,悠悠我心。

但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。

契阔谈宴,心念旧恩。月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。

曹操《短歌行》翻译如下:

面对着美酒高声放歌,人生的岁月能有几何?好比是清晨的露水日出就干,可悲可叹失去的日月已经很多。慷慨激昂地唱着歌,内心忧虑却不能遗忘,用什么来消除忧愁?只有那美酒杜康。

穿青色衣领的学子,寄托着我悠长思慕之心。就是因为渴慕贤才,焦虑吟沉直到如今,鹿儿嗷嗷鸣叫呼唤朋友,共享原野上找到的艾蒿。我有了尊贵的贵宾,更会设宴鼓乐盛情款待。

清明如月的博学贤才,什么时候被我招来?我的忧虑发自内心,日日夜夜都不会断绝,有劳您走过阡陌小路远道跋涉,枉驾而来致意问候。久别重逢欢宴畅谈,感念您还结记着旧日的恩情。

月儿明亮的夜晚星辰稀疏,乌鹊寻找依托向南而飞。绕着大树飞翔三圈,不知可以依歇在哪根树枝?大山永远不会嫌高,大海也永远不会嫌深。像周公那样虚心对待贤才,一定会得到天下人的拥戴。