用文言文来

如题所述

第1个回答  2022-09-26

1. 弄几篇古文来

原文 与元微之书(1) 四月十日夜,乐天白: 微之微之!不见足下面已三年矣,不得足下书欲(2)二年矣,人生几何,离阔(3)如此?况以胶漆之心(4),置(5)于胡越(6)之身,进不得相合(7),退不能相忘,牵挛乖隔(8),各欲白首。

微之微之,如何如何!天实为之,谓之奈何! 仆初到浔阳(9)时,有熊孺登(10)来,得足下前年病甚时一札(11),上(12)报疾状,次叙病心,终论平生交分(13)。且云:危惙(14)之际,不暇及他,唯收数帙(15)文章,封题其上曰:“他日送达白二十二郎(16),便请以代书(17)。”

悲哉!微之于我也,其若是乎!又睹所寄闻仆左降(18)诗云:“残灯无焰影幢幢(19),此夕闻君谪九江。垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。”

此句他人尚不可闻,况仆心哉!至今每吟,犹恻恻耳。 且置是事(20),略叙近怀。

仆自到九江,已涉(21)三载。形骸且健,方寸(22)甚安。

下至家人,幸皆无恙。长兄去夏自徐州至,又有诸院(23)孤小弟妹六七人提挈(24)同来。

顷(25)所牵念者,今悉置在目前,得同寒暖饥饱,此一泰(26)也。江州风候(27)稍凉,地少瘴疠(28)。

乃至蛇虺(29)蚊蚋,虽有,甚稀。湓鱼(30)颇肥,江酒(31)极美。

其余食物,多类北地。仆门内之口(32)虽不少,司马之俸虽不多,量入俭用(33),亦可自给。

身衣口食,且免求人,此二泰也。仆去年秋始游庐山,到东西二林(34)间香炉峰下,见云水泉石,胜绝(35)第一,爱不能舍。

因置草堂,前有乔松(36)十数株,修竹(37)千余竿。青萝为墙援(38),白石为桥道,流水周(39)于舍下,飞泉落于檐间,红榴白莲,罗生池砌。

大抵若是,不能殚(40)记。每一独往,动弥旬日(41)。

平生所好者,尽在其中。不唯忘归,可以终老。

此三泰也。计足下久不得仆书,必加忧望(42),今故录三泰以先奉报,其余事况,条写(43)如后云云。

微之微之!作此书夜,正在草堂中山窗下,信手把笔,随意乱书。封题之时,不觉欲曙。

举头但见山僧一两人,或坐或睡。又闻山猿谷鸟,哀鸣啾啾。

平生故人,去(44)我万里,瞥然(45)尘念(46),此际暂生。余习(47)所牵(48),便成三韵云:“忆昔封书与君夜,金銮殿后欲明天。

今夜封书在何处?庐山庵里晓灯前。笼鸟槛猿(49)俱未死,人间相见是何年!”微之微之!此夕我心,君知之乎?乐天顿首(50)。

注释 (1)选自《白氏长庆集》。唐宪宗元和十年(815),白居易上书言事,得罪权贵,被贬为江州司马。

元微之,即元稹(779—831),微之是他的字,河南洛阳人,支持白居易倡导的“新乐府运动”,多有唱和。诗与白居易齐名,世称“元白”。

元和十年,元稹也被贬为通州(现在四川省达川市)司马。 (2)欲:将要。

(3)离阔:阔别,久别。阔,久远。

(4)胶漆之心:比喻感情亲密。 (5)置:放。

(6)胡越:胡在北,越在南,形容相距遥远。 (7)相合:在一起。

(8)牵挛乖隔:牵挛,牵掣。乖隔,隔离。

指各有拘牵,不得相见。 (9)浔阳:古县名,即现在江西省九江市。

(10)熊孺登:钟陵(在现在江西省进贤县)人,元和年间,在四川任职,与白居易、元稹、刘禹锡等多有交往。 (11)札:短信。

(12)上;首先。 (13)交分(fèn):交谊,情分。

(14)危惙(chuò):指病危。惙,疲乏。

(15)数帙(zhì):几包。帙,包书的包袱或口袋。

(16)白二十二郎:指白居易,他在家族同辈中排行第二十二。 (17)代书:代替信。

(18)左降:即左迁,贬官。 (19)幢幢(chuángchuáng):影子摇晃的样子。

(20)且置是事:暂且放下这事(不谈)。 (21)涉:经历,过。

(22)方寸:指心绪。 (23)诸院:同一大家族中的各支。

(24)提挈(qiè):提携,扶助。 (25)顷:不久前。

(26)泰:安适。 (27)风候:气候。

(28)瘴疠(zhànglì):指南方湿热地区流行的恶性疟疾等传染病。 (29)虺(huǐ):毒蛇。

(30)湓(pén)鱼:湓江出产的鱼。湓,湓江,今名龙开河,发源于江西省瑞昌市西南青山,经九江市西入长江。

(31)江酒:江州的酒。 (32)门内之口:家里的人口。

(33)量入俭用:衡量收入,节俭用度。 (34)东西二林:指庐山的东林寺和西林寺。

(35)胜绝:绝妙。 (36)乔松:大松树。

乔,高大。 (37)修竹:长竹。

(38)墙援:篱笆墙。援,用树木围成的园林护卫物。

(39)周:环绕。 (40)殚:尽,全。

(41)动弥旬日:常常满十天。动,动不动、常常。

弥,满。旬日,十天。

(42)忧望:挂念,盼望。 (43)条写:一条条地写。

(44)去:离。 (45)瞥然:形容时间短暂。

(46)尘念:世俗的思念之情。 (47)余习:没有改掉的习惯,这里指作诗。

(48)牵:牵引,牵动。 (49)笼鸟槛猿:笼中的鸟,槛(木栅栏)中的猿。

这里比喻作者自己和元稹都不得自由。 (50)顿首:叩头。

(全日制普通高级中学语文读本第二册) 赏析 唐宪宗元和十二年(817),也就是白居易被贬为江州司马的第三个年头,他在庐山营建了一个草堂。草堂落成的第二天深夜,白居易给好友元稹写了这封信,叙述他在九江的生活状况,抒发了离别相思之情。

夜深不寐,以笔墨畅谈,可见两人交谊之厚。 信的开头直呼友人,分别三年的离愁别绪也随这一“呼。

2. 懂简单古文来

魏征《谏太宗十思疏》原文及译文

原文:

臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?人君当神器之重,居域中之大,不念居安思危,戒奢以俭,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。

凡百元首,承天景命,善始者实繁,克终者盖寡。岂取之易守之难乎?盖在殷忧必竭诚以待下,既得志则纵情以傲物;竭诚则胡越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以为严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。

诚能见可欲则思知足以自戒,将有作则思知止以安人,念高危则思谦冲而自牧,惧满溢则思江海下百川,乐盘游则思三驱以为度,忧懈怠则思慎始而敬终,虑壅蔽则思虚心以纳下,惧谗邪则思正身以黜恶,恩所加则思无因喜以谬赏,罚所及则思无因怒而滥刑:总此十思,宏兹九德,简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武并用,垂拱而治。何必劳神苦思,代百司之职役哉?

译文:

臣听说要求树木长得高大,一定要稳固它的根底;想要河水流得远长,一定要疏通它的源泉;要使国家安定,一定要积聚它的德义。源泉不深却希望河水流得远长,根底不稳固却要求树木长得高大,道德不深厚却想国家的安定,臣虽然愚笨,(也)知道这是不可能的,何况(象陛下这样)明智的人呢?国君掌握帝位的重权,处在天地间最高的地位,不考虑在安乐时想到危难、用节俭来消除奢侈,这也象砍伐树木的根却要求树木茂盛,阻塞水的源头却希望水流得长远一样啊。

所有帝王,承受上天的大命,开头作得好的实在很多,能够贯彻到底的大概很少。难道夺取天下容易守住天下就难了吗?大凡在深重忧患当中必须竭尽诚意对待臣下,得志以后就放纵自己傲慢地对待一切人;竭尽诚意就能使胡和越这样隔绝、疏远的地方也能结成一体。傲慢地对待人,就是骨肉亲属也能成为各不相关的人。虽然用严刑来监督他们,用声威吓唬他们,结果大家只图苟且免除罪罚,却不怀念仁德,表面上恭顺而不是内心里悦服。怨恨不在于大小,可怕的是众人;(百姓和皇帝的关系,就象水和船一样),水能载船也能够颠覆船,这是应该深切警惕的。

如果真的能够作到:看见引起自己爱好的东西,就想到应该知足来警惕自己;将要兴建宫室土木,就要想到适可而止,使百姓安宁;想到君位高而且危,就要不忘谦虚加强道德修养;恐怕自己骄傲自满,就要想到江海所以巨大,是因为能居于百川之下;游乐忘返地打猎时,就要想到古人说的“一年三次”田猎为限度;忧虑自己松懈懒惰时,就要想到自始至终都要谨慎;怕自己耳目被堵塞、遮蔽,就要想到虚心接受下面意见;担心有谗邪的人在自己身边,就想到要自身正直,斥退邪恶的人;恩惠所施加,就要想到没有因为偏爱而给予不恰当的奖赏;惩罚所涉及,就要想到没有因为生气而滥用刑罚:总括这十思,扩大这九德的修养,选拔有才能的人而任用他们,选择好的意见采纳它,那些有智慧的就会施展他们的全部才谋,勇敢的就会竭尽他们的威力,仁爱的就会广施他们的恩惠,诚信的就会报效他们的忠心,文臣武将都能重用,(皇上)垂衣拱手就能治理好天下,何必劳神苦思,事事过问代替百官的职务呢?