shout to和shout at分别是有意无意?

如题所述

第1个回答  2020-03-30
shout at 是向某人大喊(近距离)
shout to 是向某人呼救(远距离)
第2个回答  2021-03-18
shuot at 带有感情色彩 态度不友好 多指因愤怒而大声吼
shout to 只是因距离远而大声喊叫 不带有感情色彩
第3个回答  2021-10-04
①shout at:向…喊
(目的是让别人听见,不带生气等情感因素)
e.gShe shouted to his brother to go home.
②shout to:对…大喊大叫
(多指因生气或愤怒“冲sb.大嚷”)
e.gHe was shouting and bawling at his dog.
第4个回答  2021-03-25

第5个回答  2018-02-03
shout to和shout at 都有“对。。。。大声叫喊“的意思, 区别在:
shout to 只是客观地陈述“对。。。。大声叫喊“这回事, 而shout at 则带有感情色彩, 意即:"对。。。怒吼所以不是。
相似回答