浅析对外汉语初级阶段词汇教学策略
论文关键词:对外汉语 初级 教学策略
论文摘 要: 词汇教学是对外汉语教学中的重要组成部分,初级阶段的教学尤其重要。本文在教学实践的基础上,通过对教学中的重点难点分析,提出近义词、翻译词、文化词的教学策略,并在此基础上扩大学生的词汇量。
词汇在语言教学中处于重要位置,如何快速有效地增加语言学习者的词汇量,增强语言学习者的运用能力,是语言教学研究的一个重点,“词汇作为语言的三要素之一,其在语言教学中的重要性是显而易见的。对于对外汉语教学来说,词汇教学的重要性还表现在实用性上,绝大多数人只是把汉语作为有利于自己工作、学习的一种工具。”因此,在对外汉语教学中,我们要注重词汇教学,重视如何增加他们的词汇量和使用词汇的能力。初级阶段词汇都是基本词汇,应该联系实际进行教学活动,那么我们应该怎样更好的进行词汇教学呢?
一、词汇教学应注意的难点
(一)翻译词
有的老师为了让学生们更好的理解词汇,习惯使用翻译法,有的词汇和外语并没有一对一的对译关系,不能准确翻译。比如说“忙”,汉语的主要意思是“要做的事很多”,但是英语“busy”的主要意思是“正在集中做某事”,两者意义相近,但是并不等同。类似这样的问题还有很多,应该怎么解决这样的问题呢?
用汉语进行解释,用例句说明。我们用目的语进行解释的时候,应使用学生学习过的知识来解释。例如“认识、知道”,可以问学生“你们来长春之前认识我吗?”学生肯定回答“不认识”,那么,现在我教你们汉语,你们认识我了吗?”学生肯定回答“认识了。”那么还可以接着解释“知道”。“今天安娜没有来上课,你们知道为什么吗?”有的学生会说“不知道”,这时候我们就可以进行总结,认识的宾语大多数的'是人,也可以是物。
(二)文化词
所谓文化词,指的是那些直接反映中国独特文化的词语。它们是独特而丰富多彩的中国文化产物,是记录中国文化的载体,在初级汉语中常见的有:太极拳、功夫、京剧、武术、糖葫芦、等等。这些词都是反映中国特有的事物,外国人很难理解和翻译,那么最好的方法就是使用实物,图片的方式。比如说“糖葫芦”,我们可以把糖葫芦带到课堂,让学生知道这是糖葫芦。有些文化词是来自于一些典故,尤其是节日的一些词语,我们可以通过简单的故事方式来讲给他们,这样有利于他们了解这些词语的意思和所代表的文化内涵。
二、近义词辨析
近义词辨析是外国留学生学习汉语的难点。有人统计过,近义词的错误率达30%多,而大多数的近义词属于初级阶段的词语,不管是在HSK考试中还是期中期末考试,近义词都是重点。那么应该怎么区别近义词呢?一般有以下策略:
1、同义法。用一个同义词义项作为解释。
例如:非常—很,经常—常常、突然—忽然,等等。这种方法在初级阶段是比较适合的,因为这样有利于他们理解。
2、对比一对近义词要从词的意义方面着手。
1)对比基本词义的重点有何不同。
方法—办法,前者表示思想的程序,后者表示的是做事的法子。对比语义的轻重。希望—盼望,“盼望”的语气重一些。