麻烦哪位懂俄语的帮忙翻译一下。一定要正确噢,不要语法错误的

我只会俄语的拼读,不会翻译。有劳哪位好心人帮忙翻译一下。 1.不能便宜了,这个本来就不挣钱。 2.穿上它(指衣服或裙子)去跳舞,去上班,去做客,都可以凸显出您的气质。 3.休闲的服饰,重要的是款式看看是否能显现您的气质。 4.我们这都是有本钱的,真的不能再便宜了。 5.您为什么不看看款式和质量呢?真的值这些钱。 6.如果您感觉价钱高可以去别的地方问问价钱看看哪个便宜。 7.您不能这么比较,款式不一样制作工艺也就不一样,需要的本钱就自然不一样了。 8.他们给您的都是批货价,您再回去他一定不能这个价给您。 9.这个款,别的地方没有,如果您真的喜欢可以给你便宜一些。 0

第1个回答  2019-09-04
1
Не
может
ещё
дешевле,это
не
выгодно.不能再便宜了
这个没有利润的
2
Надиваете()
и
танцевать
и
на
работе
и
в
гости
всё
покажите
свой
темперамент.
穿着它(随便说什么东西)
或跳舞
或工作
或做客
都可以显现出您的气质
3
Повседневная
одежда,самое
главное:Модель
может
ли
показать
ваш
темперамент.
便服
主要的是:款式能不能显示出您的气质
4
Мы
продаём
уже
почти
по
себестоимости,не
можем
ещё
дешевле
我们已经是快接近本钱出售了
不能再便宜了
5
Почему
вы
не
смотрите
модель
и
кочество?Точно
не
дорог.为什么您不看看款式和质量呢?真的不贵了
6
Если
вы
думаете,что
у
нас
дорогме,
можете
в
другое
место
спрошевать
如果您觉得在我们这贵
可以去别的地方问问看
7
Вы
не
так
савните,
модель
и
технология
не
одинаковые,поэтому
цена
не
одинаковая.
您不能这样比较
款式和工艺不一样
价格当然不同
8
Они
дают
вам
оптовую
цену,если
вернуете,то
такая
цена
не
будет.他们给您的是批发价格
如果您回去
那这个价格就不可能了
9
Эта
модель
в
другом
месте
нет,
если
вам
точно
нравится
я
вам
скитку
делаю
这个款式在别的地方没有
如果您真的喜欢
我可以给您打折
我只能翻译这些了
不准确的话请见谅
顺便说一下
不是没人会翻译
而是你问的多
给的报酬太少了
呵呵
大家正在搜