文言文通篇只一个读音

如题所述

第1个回答  2022-11-06

1. 通篇只有一个读音的古文,你见过吗

《熙戏犀》

原文:

西溪犀,喜嬉戏。

席熙夕夕携犀徙,

席熙细细习洗犀。

犀吸溪,戏袭熙。

席熙嘻嘻希息戏。

惜犀嘶嘶喜袭熙。

《羿裔熠邑彝》

原文:

羿裔熠,邑彝,义医,艺诣。

熠姨遗一裔伊,伊仪迤,衣旖,异奕矣。

熠意伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。

伊驿邑,弋一翳,弈毅。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆毅矣,毅亦怡伊。

翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。

伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。

毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。

熠驿邑以医伊,疑伊胰痍,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏以医,伊益矣。

伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。

熠癔,亦缢。

《遗镒疑医》

原文:

伊姨殪,遗亿镒。

伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。

翌,亿镒遗,疑医,以议医。

医以伊疑,缢,以移伊疑。

伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,

以议伊医,亦缢。

噫!亦异矣!

2. 通篇只有一个读音的中国古文是真的吗

是真的,有不少。例如:

《羿裔熠邑彝》

羿裔熠,邑彝,义医,艺诣。

熠姨遗一裔伊,伊仪迤,衣旖,异奕矣。

熠意伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。

伊驿邑,弋一翳,弈毅。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆毅矣,毅亦怡伊。

翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。

伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。

毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。

熠驿邑以医伊,疑伊胰痍,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏以医,伊益矣。

伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。

熠癔,亦缢。

3. 通篇只有一个读音的古文是现代代人写的吗

这类文章很多。

有的作者已知,但是有的已经不可考。赵元任 :作《施氏食狮史》、《熙戏犀》、《弃妻遗姨》(对联):上联:齐妻起棋,齐欺妻气,妻弃七棋。

下联:伊姨移椅,伊倚姨疑,姨遗一椅。杨富森:作《于瑜与余欲渔遇雨》江涛:作《易姨医胰》以上都是为民国时期的文人所作。

而《遗镒疑医》、《季姬击鸡记》(一说为赵元任所作)、《饥鸡集矶记》、《侄治痔》、《羿裔熠邑彝》、《芝芷》等文章已经不知出处,。 按照古时文人的正统观念而言应该为”学而优则仕“,并且学的都是经史子集各部的文章,因此专门做这些同音字的花文的人一般是没有的,哪怕是写个小说笔记之类的,都被正统的儒生所轻视,因此我认为古代不大有可能作以上类型的古文。

倒是民国时期,各种写作手法都纷纭迭至,多有可能出于此时期。当代人多用现代汉语用法,也不大可能作此类文章。

因此此类文章多半是现代人所作,并且多为民国时期的文人所作。

4. 通篇只有一个字的古文,你造吗

是通篇只有一个读音的古文吧,季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。

棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。

《施氏食狮史》【原文】石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏不时适市视狮。

十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。

氏视是十狮,恃矢势,使是十狮去世。氏拾是十狮尸,适石室。

石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。

食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。

5. 史上最难的只有一个读音的文言文绕口令是什么

《施氏食狮史》 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。

施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。

是时,适施氏适市。施氏视十狮,恃矢势,使是十狮逝世。

氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。

石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。

试释是事。 《羿裔熠邑彝》 羿裔熠,邑彝,义医,艺诣。

熠姨遗一裔伊,伊仪迤,衣旖,异奕矣。 熠意伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。

伊驿邑,弋一翳,弈毅。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。

毅诣伊,益伊,伊怡,已臆毅矣,毅亦怡伊。 翌,伊亦弈毅。

毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。 伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。

毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。

熠驿邑以医伊,疑伊胰痍,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏以医,伊益矣。

伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。

熠癔,亦缢。

6. 通篇只有一个字的古文,你造吗

是通篇只有一个读音的古文吧,

季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。

《施氏食狮史》

【原文】

石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏不时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮去世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。

7. 全文一个读音的古文

原发布者:刘小亮

关于古文读音的看法

历史上曾有过这样一种观点,认为古文是古人写的,不应当用后世的语音来读,应当用古时的语音来诵读。清代的学者顾炎武就持这种观点,他说:“天之未丧斯文,必有圣人复起,举今日之音而还之淳古者。”(见《音学五书o序》)主张学者们大力研究古音,然后让人们用正确的古音来读古文。

前不久听一位专家关于国学经典的讲座,其中谈到唐代大诗人李白的《将进酒》中“将”的读法,认为该读“qiāng”,不读“jiāng”。心中疑惑,联想起了其他几个也有争议的字:“远上寒山石径斜”的“斜”,“风吹草低见牛羊”的“见”,“乡音无改鬓毛衰”的“衰”,等等。

便上网查了查,又翻了翻新华字典。其实,大家的观点不是很统一,但有个共同点,都承认这些字有古音与今音之别。“将进酒”中的“将”,古时应读“qiāng”,是“请”的意思,)。《回乡偶书》中的“衰”也是如此,古时应读“cuī”,与上文“回”押韵。“远上寒山石径斜”的“斜”,古时应该读“xiá”,与下文“家”押韵。但我查新华字典发现:“将”在现代只有“jiāng”和“jiàng”两个读音;“衰”仅有“shuāi”的读音;“斜”在现代只有一个读音“xié”,解释是“不正,跟平面或直线既不平行也不垂直”,这个意思与诗义相符。而“见”在现代确有“现行各种版本的儿童古诗文读本(教材),对 最后要阐明的观点是:语言是用来交流的,现代的语言(古诗文是引用,也属于现代语言范畴)使用现代的

8. 求助这一篇文言文的通篇解释

留侯论苏轼 翻译:古时候被人称作豪杰的志士,一定具有胜人的节操,(有)一般人的常情所无法忍受的度量。

普通人受到侮辱,拔剑而起,挺身上前搏斗,这不值得算作勇敢。天下间真正勇敢的人,遇到突发的情形毫不惊慌,当无故受到侮辱时,也不愤怒,这是因为他们胸怀大志,目标高远. 张良被桥上老人授给兵书这件事,确实很古怪。

但是,又怎么知道那不是秦代的一位隐居君子出来考验张良呢?看那老人用以微微显露出自己用意的方式,都具有圣贤相互提醒告诫的意义。一般人不明白,把那老人当作神仙,也太荒谬了。

再说,桥上老人的真正用意并不在于授给张良兵书(而在于使张良能有所忍,以就大事)。 在韩国已灭亡时,秦朝正很强盛,秦王政用刀锯、油锅对付天下的志士,那种住在家里平白无故被抓去杀头灭族的人,数也数不清。

就是有孟贲、夏育那样的勇士,没有再施展本领的机会了。凡是执法过分严厉的君王,他的刀锋是不好硬碰的,而他的末余之势可以驾驭(连上句意思是:在锋芒之势上,是没有可乘之机的)。

张良压不住他对秦王愤怒的情感,以他个人的力量,在一次狙击中求得一时的痛快,在那时他没有被捕被杀,那间隙连一根头发也容纳不下,也太危险了! 富贵人家的子弟,是不肯死在盗贼手里的。为什么呢?因为他们的生命宝贵,死在盗贼手里太不值得。

张良有超过世上一切人的才能,不去作伊尹、姜尚那样深谋远虑之事,反只学荆轲、聂政行刺的下策,侥幸所以没有死掉,这必定是桥上老人为他深深感到惋惜的地方。所以那老人故意态度傲慢无理、言语粗恶的深深羞辱他,他如果能忍受得住,方才可以凭藉这点而成就大功业,所以到最后,老人说:“这个年幼的人可以教育了。”

楚庄王攻打郑国,郑襄公脱去上衣 *** 身体、牵了羊来迎接。庄王说:“国君能够对人谦让,委屈自己,一定能得到自己老百姓的信任和效力。”

就此放弃对郑国的进攻。越王勾践在会稽陷於困境,他到吴国去做奴仆,好几年都不懈怠。

再说,有向人报仇的心愿,却不能做人下人的,是普通人的刚强而已。那老人,认为张良才智有余,而担心他的度量不够,因此深深挫折他年轻人刚强锐利的脾气,使他能忍得住小怨愤去成就远大的谋略。

为什么这样说呢?老人和张良并没有平生的老交情,突然在郊野之间相遇,却拿奴仆的低贱之事来让张良做,张良很自然而不觉得怪异,这自然,秦始皇不能使他惊恐,项羽不能使他发怒。 看那汉高祖之所以成功,项羽之所以失败,原因就在于一个能忍耐、一个不能忍耐罢了。

项羽不能忍耐,因此战争中是百战百胜,因此随随便使用他的刀锋(不懂得珍惜和保存自己的实力)。汉高祖能忍耐,保养那完整的刀锋(把自己的精锐实力保养得很好,等待对方的衰弊),这是张良教他的。

当淮阴侯韩信攻破齐国要自立为王,高祖为此发怒了,语气脸色都显露出来,从此可看出,他还有刚强不能忍耐的气度,不是张良,谁能成全他? 司马迁本来猜想张良的形貌一定是魁梧奇伟的,谁料到他的长相竟然像妇人女子,与他的志气和度量不相称。啊!这就是张良之所以成为张良吧(言外之意:正因为张良有能忍之大度,所以,尽管他状貌如妇人,却能成就大业,远比外表魁梧的人奇伟万倍)! 参考网页:/view/475944。