晏子使楚 文言文翻译

开头是 :景公有所爱槐,令吏谨守之,…

第1个回答  2013-09-21
译文: 景公有一株心爱的槐树.命令官吏们小心地守护着它.并且立了根木柱挂了告示,下令道:“冲撞槐树的人一律判刑.损坏槐树的人一律处死。”有一个人没拇听说过这道命令.喝醉酒冲撞了这棵槐树.景公一听此事就断言:。这是带头违犯我的命令。(立即)派官吏去拘捕了他.将要给予惩处。 那个人的女儿到晏子家去求情.请门人禀告道:“家靠着城郊住的贱妾.有话要请求对相国说,由于忍不住自己的愿望.希望允许在相国的后庭里充一充效。”晏子听了这些话,惊笑道:“晏耍难道是个沉迷于美色的人么?为什么这样大的年纪了。,还有女子投奔自己呢?尽管如此,这件事一定有缘故。”便传令让那个女子进门。 (女子进来后.)晏子接见时观望了她一阵,沉吟道:。奇怪啊!她的神色分明有很深的忧虑。”便上前问她怎么啦。那女子答道:“国君在种植的槐树旁挂了一道命令,冲撞它的人一律判刑,伤坏它的人一律处死。妾的父亲没出息,没有听说有这道命令.喝醉酒后冲撞了它,官吏就将加罪于他。妾曾听说过,英明的君主治理国家、制订法令.从来就是不减少俸禄.不增加刑罚,并且不因为私愤而损害公法的。……我们的国君却要因为种植的一棵槐树之故而杀掉妾的父亲,使妾身成为孤儿,这样的命令已经在百姓中传开.并在审中成为法令了。尽管如此.妾还听说过.勇武之士是不会凭着人多势强而欺凌无依无靠之人的,明惠之君更是不会有违背正确的事理而随便按自己的意愿行事的。……如今国君已向百姓发出了命令.倘若这道命令对国家真是一道好法令,并且对后世也增添好处.那么妾父纵然一死也是应该的.妾给他收尸也是合情合理的。但是事实上太过分了呀!现在的命令并不是这样的,而是因为种的一棵槐树之故.就要给妾的父亲治罪.所以妾担心这样做会有损于明察的官吏所执行的法令.也会使明君的信义受到伤害。邻国要是听说出了这种事.都会认为我们的国君爱的是树.轻贱的是人.难道可以吗?希望相国明察妾的话来裁断(妾父)犯禁这件事晏子感叹道:“(这件事)的确是太过分了!我将在国君面前簪你说话。”于是派人送她回去。 第二天。旱朝的时候.晏子向景公报告说:。晏要曾听说这样I的道理,把百姓的财力弄得一千二净,来满足自己的嗜好、欲望就叫做暴.把玩乐的珍奇看得很]Ii,成风气派要向君主看齐就叫做逆.随意惩处杀害无罪的人就叫做贼,这三条.都是治国的大灾害。而今主上您把百姓的财力弄得一千二净.以便丰富您备办的各种饮食。齐备您逸乐的钟鼓,竭尽能事建造豪华的宫室。这些就是在做最大的暴政;把玩乐的珍奇看得很重.悬挂爱护槐树的命令.乘车而过(槐树)的人必须急驰,步行而过(槐树)的人必须小跑.成风气派使之与君王相同.这是最清楚不过的行逆;冲擅槐树的人就要判刑,伤坏槐树的人就要处死,动刑施杀如此不合理,邀是害民最深重的。主上继承国家大业以来,德行还没有在民众中显现出来.可是这三种过失却在全国张扬开去,晏要担心您将不能用以治理国家统率民众了!”景公说:“如果没有大夫来指教寡人,寡人几乎铸成大罪而危害杜稷。而今得到了您大夫的指教,真是社稷的福分,寡人接受你的指教了。” 晏子离开朝堂后.景公下令赶快撤走守护槐树的官兵,拔除悬挂命令的木柱。废除关于伤槐受刑的法令.释放了冲撞槐树的囚徒。
第2个回答  2013-09-21
没我就是