if引导的从句怎么区分主将现从现

如题所述

第1个回答  2022-12-15

当“if”引导假设的条件状语从句的时候,即作“如果”时,遵循“主将从现”原则。例句:

If you go there, I'll go with you.

如果你要去,我会陪着你。

If it doesn't rain, I will go to Beijing tomorrow.

如果天气不下雨,我明天就去北京。

●关于“主将从现”:

主将从现是指在时间状语从句、条件状语从句和让步状语从句中,如果主句是一般将来时,从句用一般现在时替代一般将来时。是一种英语语法。“主将从现”具体有以下用法:

1、如果主句是将来时或表示将来含义时,那么条件和时间状语从句多用一般现在时。

When I grow up, I will be a nurse and look after patients.

我长大后要当一名护士,照顾病人。

2、主将从现说的是在含有时间状语从句和条件状语从句的主从复合句中,如果主句的时态是一般将来时,那么从句要用一般现在时。

I will tell him about it when he comes.

当他来了的时候我会告诉他这件事。

3、如果主句是含有情态动词的一般现在时,根据需要从句多用一般现在时。

You should be quiet when you are in the reading room.

在阅览室时应保持安静。

4、如果主句是祈使句,那么从句通常要用一般现在时。

Don’t laugh at me when I make a mistake.

我犯错误的时候不要笑话我。

●关于“if”

当“if”作为“如果”引导条件状语从句遵循“主将从现”原则,

当“if”作为“是否”引导宾语从句时,不一定遵循“主将从现”原则。

例句:He asked in his Germanic English if I was enjoying France.

他操着一口带有德国腔的英语问我在法国玩得是否愉快。