第2个回答 2007-02-09
无聊凑两句
首先中文就有点问题 中文里感冒也可以做动词,所以可以说感冒了。如果说得了感冒,那么在线翻译的出来的结果就风邪を得た,日语里感冒不能说得た,应该说引いた(作った就更离谱了)。去医院里看病的时候看到很多人感冒了去看病可以翻译成病院に行って见たら沢山の人も风邪を引いた(不用再说什么去医院看病什么的,去医院当然是看病咯,再说就多于了)。天气变化大可以翻译成気温の変化が大きい(或者楼上这位仁兄的句子也很贴切 季节が変化し易い)。
この间风邪を引いちゃって辛かった、病院に行って见たら沢山の人が风邪を引いた。気温の変化が大きいので、体に気をつけた方がいい。