文言文“少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。”怎么翻译大神们帮帮忙

如题所述

第1个回答  2020-12-28

出处:一会儿,大狼返回,进入到自己的洞穴中,发现小狼崽子不见了,神情十分的紧张、惶恐。

出处:《聊斋志异·卷九·牧竖》

原文:

少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。竖于树上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。

译文:

一会儿,大狼回来了,进洞一看,两只小狼不见了,非常惊慌。一个牧童在树上扭小狼的爪子和耳朵,故意让小狼嗥叫。大狼听见后,仰起头寻找,愤怒地奔到树下,一边嚎叫着一边抓爬着树干。

扩展资料:

赏析:

1、这篇小小说堪称精炼与生动的典范,仅用不到二百字的篇幅,便写出了牧童的智慧与勇气、狼的急迫焦躁与疲于奔命,活灵活现,栩栩如生,给人以身临其境的感觉。狼这种“豪强”,最终会被智慧击败。

2、狼虽是凶残的动物,但狼所表现出的母爱令人感动。两牧童利用狼的母爱天性而杀害狼,是否过于残酷?

3、不管是人类还是动物,母爱永远是伟大的。