一号二号三号和一天两天三天日语怎么翻译?

如题所述

第1个回答  推荐于2019-08-22
一号 ついたち     一天 いちにち
二号   ふつか 两天   ふつか
三号   みっか  三天    みっか

只有一号和一天是特殊的, 其他两对,写法都一样本回答被网友采纳
第2个回答  2018-05-23

1番の2日の3日と1日の2日の3日,ついたち是指1月1日这样的日期使用的,いちにち通常就是我们说的一天或者2天的那种用法。后面可以加个【间】跟一时间差不多的感觉。

ついたち ふつか みっか よっか いつか むいか しちにち はちにち ここのか とおか是一号到10号。

但这个系列的量词只有1-10 想说11 12就得换成こ[个]つ这一系列可以表示1-9岁的年龄,立体的物品而こ[个]不但能表示立体的物品还可以表示器皿[杯子或罐子]。

它们的意思不一样。第一种是指一天,两天,三天等,打比方说这两天你都在做什么,这个“两天”就是用第一种。

第二种的意思1号,2号,3号的意思,就比如说今天是10月1号,日语里就是用第二种,10月1日这样。还是不懂的话可以继续追问。

第3个回答  2018-03-12

一号二号三号。

译文:1番2号。

一天两天三天。

译文:一日二日三日。

日语(日文:日本语;英文:Japanese language),语言系属不明,有一千二百六十多万人以它为第一语言。

学术上日语分为九州日语、关西日语、关东日语和八丈语四种方言。

还可以细分为十三种方言:属于九州日语的萨隅方言、肥筑方言、丰日方言,属于关西日语的中国方言、云伯方言、四国方言、近畿方言、北陆方言,属于关东日语的东海东山方言、关东方言、内陆北海道方言、东北方言和沿岸北海道方言。

日语的起源一直是争论不休的问题,现代日本人有近35%绳文人血统、32%弥生人血统和20%汉人血统,表明日语来源的复杂性。

明治时代的日本人把日语划为“阿尔泰语系”,后来遭到否定。

美国人Homer Hulbert(1863—1949)和大野晋(1919—2008)认为日语属于达罗毗荼语系,西田龙雄(1928—2012)认为日语属于汉藏语系藏缅语族,美国人白桂思(1945—)认为日语属于日本-高句丽语系,即日语与隋唐时期分布于朝鲜半岛的高句丽语同源,俄罗斯人Alexander Vovin(1961—)认为,弥生人讲一种南亚语或侗台语。

三国时代,汉字传入日本,唐代时日本人发明了通行于女性之间的假名,官文为文言文,因此现代日本语受古代汉语影响极大。以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占36.6%、汉语占53.6%,昭和39年(1964年)日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占36.7%、汉语占47.5%、西洋语占近10%的结论。