"困扰"的英语

可以说成 Im controlled by something.
或者 im trpped by something.

正确应该怎么说?
原句:我总是被某个人的感受所牵制。。怎么翻译?

第1个回答  2009-07-21
我觉得用 baffle(baffled)。你查查吧。希望能帮到你。
第2个回答  2009-07-21
I am assailed by doubts.
第3个回答  2009-07-21
be trapped by something,应该这样吧!或者be puzzled by something
第4个回答  2009-07-21
comfuse