我记得以前看电视的时候叫康夫、小孬、大熊、静子、机器猫后来的漫画里又叫野比、强夫、大胖、静子、小叮当再后来又叫大雄、小夫、胖虎、小静、多拉A梦 的有的也把强夫叫牙擦崽的,把静子叫宜静的,把大胖叫刚田武技安的(这个有名有姓好像比较可信)到底是翻译问题还是不同作者起名不同?比较权威的叫法是什么?日文原意应该是什么?