第3个回答 2012-06-12
自动词与他动词在日语中,包含使用同一个汉字并且翻译成中文的意思也差不多的动词,如果有两个以上,一般可以用以下规律推测是自动词还是他动词,命中率约90%以上。如果不存在可以相似的可比较的动词,只好根据惯用法去背去记了。
(1)长度不一时,较短的是自动词,较长的是他动词。例如、育つ(自) ←→ 育てる(他);止む(自) ←→ やめる(他);减る(自) ←→ 减らす(他);届く(自)ーー届ける(他);(*即是五段动词和一段动词为一组的,一般五段动词是自动词,一段动词是他动词。有和“す”作词尾的动词组合中,“す”作词尾的动词则是他动词)
(2)长短相同时,且分别为五段动词和一段动词时,又分两种情况,① 如存在上一段动词,则多为自动词,而相应的五段动词则为他动词。(*一般す作词尾的五段动词是他动词)例如、落ちる(自) ←→ 落とす(他);起きる(自) ←→ 起こす(他);伸びる(自) ←→ 伸ばす(他)。② 如存在下一段动词,则多为他动词,而相应的五段动词为自动词。例如、见つかる(自) ←→ 见つける(他);集まる(自) ←→ 集める(他);上がる(自) ←→ 上げる(他)
长短相同、且均为五段动词时,结尾不为“る”的多为他动词。例如、残る(自) ←→ 残す(他)直る(自) ←→ 直す(他)
有些特殊的只靠死记了,但数量不多(即用上述规律不成立)。如:割る(他动词)ーー割れる(自动词);焼く(他动词)ーー焼ける(自动词);等。
供参考。本回答被提问者和网友采纳