求初音未来《分分合合的罗刹与骨骸》的歌词,急用,复制个中文的就行。

如题所述

第1个回答  2012-06-03
【中文翻译】:
作词:ハチ
作曲:ハチ
编曲:ハチ
歌:初音ミク

翻译:yanao

连起来又分开罗刹与骨骸

来啊来啊 今晚也痛痛快快的喝吧
让狱卒们也一起被拉下来
在宴会中堕落的
乃是纯真无暇而令人不快的
残虐无道

少了一只脚的猫笑著 「要往那边去的小姐我们来玩吧」
绑在项圈上的红绳子 根本没办法代替一只脚

讨 讨 讨 讨 讨厌讨厌讨厌

排成一排的墓地牌子唱著歌 「要往那边去的小姐我们来跳舞吧」
在脚边开得紧密的花 愁眉苦脸地发著牢骚

被人看见肚子的鲤鱼旗 里头怀著的是骷髅头

呀咿 呀咿 要来玩吗
呀咿 呀咿 笑吧快笑吧
啦咿 啦咿 连起来又分开的
啦咿 啦咿 罗煞与骨骸

数著一二三 再一次打开
数著五六七 将手往上
在松树上用项圈 在半空中飘呀晃
大家大家大家 一起连起来吧

无聊的余兴节目就拍拍手,丢进厅上的暖炉里烧个精光

下贱的蟒蛇死在坟墓前 一堆亲戚冒出来争著抢著
「生前已经和他约好了啦」 就算这麼吼死人也是没办法说话的

讨 讨 讨 讨 讨厌讨厌讨厌

买了让人开心的花只要一文钱 一朵一朵被卖出去的可爱小东西
最后留下的是下等的丑八怪 不让任何人发现的哭泣著

呀咿 呀咿 来恶作剧吧
呀咿 呀咿 跳吧快跳吧
啦咿 啦咿 连起来又分开的
啦咿 啦咿 罗煞与骨骸

数著三二一 无声无息地
数著七八十 又连在一起
背著就连高楼 也难以忍耐的烧伤
猫把开著的拉门关上

结果什麼都是别人的事(结果什麼都是别人的事)
结果什麼都是别人的事(结果什麼都是别人的事)
结果什麼都是别人的事(结果什麼都是别人的事)

别人的不幸啊 通通装不知道!

呀咿 呀咿 来做小孩吧
呀咿 呀咿 迷於世呀迷於世
啦咿 啦咿 花色美丽让人迷
啦咿 啦咿 罗煞与骨骸

数著一二三 再一次打开
数著五六七 将手往上
不要让鸟叫出声来 肚子开始饿了
数著一二三 明天再见罗

如恶鬼罗刹一般的 那副喉咙凶猛地,
啜饮著狂暴蟒蛇的鲜血。
一切都是会逐渐转变的。
就连此刻做著这些事的时候,各式各样的事物也是如此。

最后,到底发生了怎样的故事呢?
嗯,就别再说那些荒唐的事情了吧。
来吧,借我一下你的手。

数著一二三 明天再见罗
第2个回答  2012-06-05
さあさあ 今宵も无礼讲
saasaa koyoi mo bureikou
狱卒众すら巻き込んで
gokusotsu shuu sura maki kon de
宴の瀬にて成り下がるは
utage no se nite nari saga ruha
纯真无垢故质の悪い
junshinmuku yue shitsu no warui
悪逆非道に御座います
aku gyaku hidou ni gozai masu

片足无くした猫が笑う 「ソコ行ク御嬢サン游ビマショ」
kataashi naku shita neko ga warau ( soko gyou ku o jou san yuu bimasho )
首轮に繋がる赤い纽は 片足の代わりになっちゃいない
kubiwa ni tsunaga ru akai himo ha kataashi no kawari ninacchainai

や や や や 嫌嫌嫌
ya ya ya ya iya iya iya

列成す卒塔婆(そとば)の群が歌う 「ソコ行ク御嬢サン踊リマショ」
retsu nasu sotoba no muraga utau ( soko gyou ku o jou san you rimasho )
足元密かに咲いた花は しかめっ面しては愚痴ってる
ashimoto hisoka ni sai ta hana ha shikametsu menshi teha guchi tteru

腹を见せた鲤帜(こいのぼり) 孕(はら)んだのは髑髅(されこうべ)
hara wo mise ta koinobori hara ndanoha sarekoube

やい やい 游びに行こうか
yai yai asobi ni iko uka
やい やい 笑えや笑え
yai yai warae ya warae
らい らい むすんでひらいて
rai rai musundehiraite
らい らい 罗刹(らせつ)と骸(むくろ)
rai rai rasetsu to mukuro

一つ二つ三つで また开いて
hitotsu futatsu mittsu de mata hirai te
五つ六つ七つで その手を上に
itsutsu muttsu nanatsu de sono te wo ueni
松の树には首轮で 宙ぶらりんりん
matsu no ki niha kubiwa de chuuburarin rin
皆皆皆で 结びましょ
mina mina mina de musubi masho

下らぬ余兴は手を叩き、座敷の囲炉裏に焼べ曝せ
kudara nu yokyou ha te wo tataki , zashiki no irori ni yaki be sarase

下贱(げせん)な蟒蛇(うわばみ)墓前で逝く 集(たか)り出す亲族争いそい
gesen na uwabami bozen de iku taka ri dasu shinzoku arasoi soi
「生前彼ト约束シタゾ」 啸(うそぶ)くも死人に口は无し
( seizen kare to yakusoku shitazo ) usobu kumo shinin ni kuchi ha nashi

や や や や 嫌嫌嫌
ya ya ya ya iya iya iya

买って嬉しい花いちもんめ 次々と売られる可爱子ちゃん
katte ureshi i hana ichimonme tsugitsugi to ura reru kawai ko chan
最后に残るは下品な付子(ぶす) 谁にも知られずに泣いている
saigo ni nokoru ha gehin na busu dare nimo shira rezuni nai teiru

やい やい 悪戯(いたずら)しようか
yai yai itazura shiyouka
やい やい 踊れや踊れ
yai yai odore ya odore
らい らい むすんでひらいて
rai rai musundehiraite
らい らい 罗刹(らせつ)と骸(むくろ)
rai rai rasetsu to mukuro

三つ二つ一つで 息を杀して
mittsu futatsu hitotsu de iki wo koroshi te
七つ八つ十で また结んで
nanatsu yattsu juu de mata musun de
高殿(たたら)さえも耐え兼ね 火伤(やけど)を背负い
tatara saemo tae kane yakedo wo seoi
猫は开けた袄(ふすま)を闭めて行く
neko ha hirake ta fusuma wo shime te iku

结局皆様他人事(结局皆様他人事)
kekkyoku minasama taningoto ( kekkyoku minasama taningoto )
结局皆様他人事(结局皆様他人事)
kekkyoku minasama taningoto ( kekkyoku minasama taningoto )
结局皆様他人事(结局皆様他人事)
kekkyoku minasama taningoto ( kekkyoku minasama taningoto )

他人の不幸は 知らんぷり!
tanin no fukou ha shira npuri !

やい やい 子作りしようか
yai yai ko tsukuri shiyouka
やい やい 世迷(よま)えや世迷(よま)え
yai yai yoma eya yoma e
らい らい イロハニ惚れ惚れ
rai rai irohani hore hore
らい らい 罗刹(らせつ)と骸(むくろ)
rai rai rasetsu to mukuro

一つ二つ三つで また开いて
hitotsu futatsu mittsu de mata hirai te
五つ六つ七つで その手を上に
itsutsu muttsu nanatsu de sono te wo ueni
鸟が鸣いてしまわぬ 内にはらへら
tori ga nai teshimawanu nai niharahera
一つ二つ三つで また明日
hitotsu futatsu mittsu de mata ashita

悪鬼罗刹の如く その喉猛らせ、
akkirasetsu no gotoku sono nodo takera se ,
暴れる蟒蛇の生き血を啜る。
abare ru uwabami no ikichi wo susuru .
全ては移ろうので御座います。
subete ha utsuro unode gozai masu .
今こうしている间にも、様々なものが。
ima koushiteiru mani mo , samazamana monoga .

はて、何の话をしていたかな?
hate , nanno hanashi woshiteitakana ?
まあ、そんな与太话は终わりにしましょう。
maa , sonna yotabanashi ha owari nishimashou .
さあ、お手を拝借。
saa , o te wo haishaku .

一つ二つ三つで また明日
hitotsu futatsu mittsu de mata ashita

复制的
相似回答
大家正在搜