日语五十音的发音为什么和实际发音不一样??

比如说 し 五十音里标的是shi 也就是汉语里“是”的发音。。
可是我听教材里的真人发音却是 xi 也就是汉语里的“西”的发音、、

为什么??

第1个回答  2020-05-11
我是自学日语的,现在应经开始学课文,记单词了。但是我现在困惑的是,听mp3里面读的单词和五十音对不上。不知道是不是音调的问题,就拿ひと,这一单词来说吧!这样的と发的是do,而不是to。如果我发to,对于日本人来说,我说的是对的,还是错的?应该如果发do的话,这样单词就不好记了,搞不好写成ひど了。求日语高手给我解下困惑。在此谢谢了!
第2个回答  2012-07-28
你不能以汉语拼音的方式读五十音!!!
在日本,shi就是念“西”。追问

那日语里的拼音要怎么念??

大部分好像都和中文式的一样,,那还有什么特殊的吗??

追答

虽然有很多听上去和中文的发音很接近,但其实还是有些区别的。还有比如ふ,既不同于中文的fu也不同于中文的hu。要多听标准发音。

本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2012-07-28
50音图里面的发音和中文的是没有关系的,所以是不一样的。
第4个回答  2012-07-28
shi 是罗马字,发音就是拼音里的XI音.你在电脑上把し打出来也可以用SHI的,罗马字和拼音是不一样的.不明白可以再问我.
第5个回答  2012-08-02
日本人平常写出来或者广告牌上写的假名一般都是shi ,我们学习日语时候字典和键盤打的一般是 xi ,那是中国式的哈,去日本留学後才发觉,开始我也不知道
相似回答