22问答网
所有问题
日语:久疏问候,一定要谅解哦
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 推荐于2016-12-01
ご无沙汰しております(ごぶさたしております)
这是比较正式的说法,翻译成汉语为:久疏问候
一般比较亲近的人,好久没见了,打招呼时说:
お久しぶりですね。(おひさしぶりですね)
好久不见啦
我也同意楼上的说:日本人一般不说 {好久不见啦 一定要原谅啊}这样的话,有前一句就够了,顶多再加一句
お元気ですか。(おげんきですか)身体很好吧本回答被提问者采纳
第2个回答 2008-03-29
ご无沙汰しております
「ごぶさたしております」
这是相对的日语说法,直接翻译过来就是久疏问候,这句话就代表了LZ的意思~
而日本人不会说后面[一定要谅解哦]
如果一定后面要接点什么的话~ 一般都说些:
さぞ元気に暮らしています~(想必身体很健康)
之类的客套话~
ご参考まで~
相似回答
日文中午好 、晚上好怎么说?或者其他的
日文问候
语?
答:
1、おはようございます。你好、早上好!2、今日(こんにち)は。你好、中午好!3、今晩は。你好!晚上好!4、ご无沙汰ました
。久疏问候!5、お元気(げんき)ですか。你身体可好?6、久(ひさ)しぶりでした。好久不见啦!7、お休(やす)みなさい。晚安!お先(さき)に失礼します...
“おひさしぶり”读音为什么是撒西不理?平假名读音是“o hi sa shi...
答:
意思
:久疏问候,
好久不见。【区别】两者都有好久不见的意思。 但是ごぶさたしております更带有一种,说话人本人因为自己的疏忽等原因,而长久没有和对手见面。带有一点自责的意思。几乎可以理解为惯用在书信的开头。因为它与おひさしぶりです相比较要正式很多。所以口语中几乎不用。 お久しぶりで...
大家正在搜
日语久疏问候
久疏问候日语怎么说
去岁一别久疏问候
久疏问候后面一句
久疏问候
久疏问候近来可好
久疏问候 用于尊长
久疏问候祝老师
久疏问候能对长辈用
相关问题
"久疏问候"用日语怎么说
久疏问候,还可如旧吗
日语的常用问候语,我要音译的
“很久没用日语了都生疏了”用日语怎么说
【日语】遇到久未问候的人说些什么呢
求日语常用语、、越多越好……
想给已退休的日本经理发一封问候邮件。帮忙翻译成日文吧。。。谢...