22问答网
所有问题
Standing by your side while miles apart 怎么翻译?
是“虽然在你旁边,但心却远在千里之外”还是“虽然远在千里之外,却像在你身边”?
举报该问题
其他回答
第1个回答 2009-01-24
虽远隔千里,但(感觉)就在你身旁本回答被提问者采纳
第2个回答 2009-01-23
虽站在你这一边,而心却相距甚远
第一种解释对
第3个回答 2009-01-23
虽然你我尽在咫尺,但却好似在远在天边.
第4个回答 2009-01-23
虽然在你旁边,但心却远在千里之外
第5个回答 2009-01-23
应该是虽然在你旁边,但心却远在千里之外吧
不太肯定
1
2
下一页
相似回答
大家正在搜
相关问题
中文翻译成英文的流行歌
《对你爱不回完》歌词中的英文译成串文是什么
<日不落>英文版(带中文翻译)歌词
日不落的英文版歌词是什么?
《日不落》的英文版是什么?
日不落英文版歌词?最好有翻译!!!
求哪位高手翻译下日不落英文版的中文翻译
日不落的英文原版是什么?