为什么四大名著原著看不太懂

如题所述

第1个回答  2019-03-06
首先,四大名著并不是文言文,四大名著的全程是中国古典长篇白话小说四大名著,也就是说,四部小说都是白话文,只是由于是古人写的,古人的语言我们今天不是很习惯而已。
另外呢,四大名著也有个版本的问题,比较典型的是西游记,西游记有明百回本和清百回本的区别,其中明百回本是没有唐僧出世救母等等情节的,这部分情节在清百回本中才补充上去,另外明百回本中有很多啰嗦的诗词,看起来很跳戏,往往一个人物自我介绍就要60-70句诗词,而且写的也不好,很多就是打油诗,所以很难看下去。我推荐一个版本给你,中华书局出版的,以清《西游证道书》为底本的《西游记》,这个版本经过明末清初的一位文学家汪象旭的大幅修改,增加了唐僧出世的情节,将情节与语言上的一些矛盾的地方做了修改,还删去了大量没用的打油诗,并且对保留下来的诗词进行了再创做,这个版本读下来很顺畅了。
另外四大名著的题材是完全不同的,所以看进去的难易程度也不一样,推荐从西游记开始看,西游记是最容易看进去的一部。
还有就是中国古代人写小说往往喜欢从盘古开天辟地开始写,但是这些内容没啥用,前头那些天地阴阳之类的东西可以弃掉不看。