这3句话翻译成日语,谢谢

1河北菜因为不出名,随意属于鲁菜系的。中国4大菜系鲁菜、川菜、苏菜和粤菜。
2××先生有机会来中国品尝重庆火锅,也很辣,也很好吃。××先生喜欢吃很辣的菜吗?
3我们大学规定,所有学生包括离家近的都得住宿,这样好管理。

第1个回答  2009-05-12
1河北料理は有名ではありませんため、気の向くままに山东料理の学部のに属します。中国の4メイン・ディッシュは山东料理、四川料理、苏州料理と広东料理を结びます。
2××先生は中国に来て重庆のしゃぶしゃぶなべを味わう机会があって、同じくとても悪辣で、同じくとてもおいしいです。××先生はとても悪辣な野菜を食べることが好きですか?
3の私达の大学は规定の、すべての学生は家を离れて近いのすべて泊まらなければならないことを含んで、こんなに良い管理。
第2个回答  2009-05-12
1.河北料理は有名ではないので、山东料理シリーズに属される。中国の4大料理は山东料理、四川料理、苏州料理と広东料理である。

2.XXさんは机会があれば、ぜひ中国の重庆に火锅を味わいにお越しください。とても辛いですが、美味しいなのです。XXさんはかなり辛い料理がお好きでしょうか。

3.わが大学の规定により、すべての学生ないし自宅に近く住んでいるのも寮に泊まるべきで、こうしたら管理上には便利だということだ。
第3个回答  2009-05-12
1
河北料理はよく知られていないが、鲁菜に属しています。
ちなみに鲁菜は中国料理:四大菜系(鲁菜(山东省)、川菜(四川省)、苏菜(江苏省)と粤菜(広东省)のひとつであります。
2
机会があれば、xx先生はぜひ中国へ来て、重庆の有名な火锅を食べてみてください。辛くておいしいですよ。
xx先生はめちゃ辛い料理が好きですか
3
うちの大学では、管理しやすいため、家が近い生徒も含めて、すべての生徒が学校の寮に泊まらなければならないと决められている。
第4个回答  2009-05-12
1河北食品が知られているではありませんが、ランダムなラインを山东省に属する。 4大中国山东料理、四川、広东语苏菜。
2 × ×社长も很辣だけでなく、食べる机会にとって良いことは中国の重庆锅料理の味にしている。 × ×很辣大统领は、食物を食べるのが好きですか?
3我々の大学の、ホームに近い滞在しなければならないなど、すべての学生は、良い管理のため。
第5个回答  2009-05-12
1.河北料理はあまり有名ではないので、山东料理系统に属するものだ、中国4大料理とは、山东料理、四川料理、江苏料理、広东料理の四种とされる。

2.XXさん、もし重庆へ行かれる机会がありましたら、ぜひ重庆の名物である锅料理を一度试して顶きたい、すごく辛いです、XXさん、辛いものが好きでしょうか?

3.我が大学では、スムーズに管理するため、家から近くてもすべての学生は寮に宿泊しなければならないという规定があります。本回答被提问者采纳