不平展日语怎么说

如题所述

第1个回答  2022-09-25
问题一:不平整日语怎么说 表面には凹凸不平の现象があります
ひょうめんにはおうとつふへいのげんしょうがあります。
以上、请参考

问题二:日语翻译:表面不平 表面には凹凸不平の现があります
ひょうめんにはおうとつふへいのげんしょうがあります。
以上、请参考

问题三:心理不平衡用日语怎么说 日语 心の中の均衡がとれない。
日文假名 こころのなか の きんこう が とれない

问题四:日语 愤世不平 怎么说 この世の不公平にする怒り

问题五:我心理不平衡 用日语怎么说 大概意思一样就行! なんだか不平です。

问题六:每个正常人都会十分小心在这两者之间取得平衡。 这句话日语怎么说? 普通の人间なら谁だでこの者の中により注意する上にバランスを取りますよ。

问题七:闹别扭 日语怎么说 拗(す)ねる
1闹别扭。任性撒泼。
例;子供が拗ねている。孩子在闹别扭。
2固执己见(个人觉得和闹别扭差不多,就是在工作,见解上闹别扭罢了,意味更加广泛的别扭而已。用法比较广泛)
例:世を拗ねて遁する。愤世嫉俗而隐居。
另外,恋人间的闹别扭,无论男女,都还是すねる。喧哗(けんか)闷着、全都是程度相当大的争执,吵架级别的意思。当然如果你觉得那也算的话那就另说。
意地になる。的意思确实有すねる的成分,但是他比すねる的第二个意思更加深,属于从想法转到将要或是已经去实行,字典上的解释为意气用事。
不知道楼上那个怎么想的,改个意思,换个说法就算另外的解释?持ちをくしている 是什么意思,清楚不清楚?完全就是すねる的边边角角,只有让人不爽的意思。和すねる虽然有相同的意思,但是却比すねる少很多意思和感觉。
PS:楼上(或者楼下 馋猫媛子)不要复制人家写的东西,即使是字典上的也加了个人见解,你复制一下,加点东西算什么?这种让我最火大。

问题八:请教日语坑人怎么说啊?? バカにされた(骗された)、せっかく休みの日にわざわざ行ってあげたのに!

问题九:请懂日语的朋友帮我翻译以下这段话,谢谢! 附有带子,三方向背包盒,disk的盒子及说明书disk的三片组合,推出众多特别优惠盛典。
附带品或者面盖在比较新不会有使用过的赶脚,也几乎没有破损之类的伤痕,作为二手货来说是一个外观非常漂亮的产品。
三方向背包盒上凸凹不平或者破损造成的明显的不好的地方是完全没有。说明书的小册子,没有被折过,也没有浸水,和有脏污的地方。
不是那种感觉好像被人使用了好长时间的那种产品,我想最适合正在找寻外观漂亮的二手货的买家购买。
并非各个店铺同时售卖(只是本店售卖)所以是实际有在库的,所以不用担心缺货,我们货源充足。由安心,迅速的Amazon.co.jp网站的配送中心来发货的。
宅急便、代金券及便利店等等都可以使用付款,商品是使用的水晶包慎重得装箱发送的。所以请不用担心。
如果万一有发现产品方面的问题,我们也会迅速的进行退款。

问题十:刚到日本时,无论心理有多么强大,都会有点不适应用日语怎么说 初めて日本に来たとき、心がいくら强くても、环境に惯れないこともある。
另外你的中文也有点问题,“刚到日本时”是指自己吧
“无论。。。”这个词一般是指世俗观念,用在自己的身上的话,就好像你能自如控制自己心理的强大似的。。。。
而且适应不适应,和个人适应能力有关,和心理没有必然关系,逻辑上有点问题。
所以我猜你所指的应该是“思乡情绪”吧,和“不适应”还是有差别的。
心理再强的人,海鲜过敏的话,吃寿司还是会吐的