第1个回答 2018-12-11
出国之后才发现自己对以前的英语有一些错误理解的单词还是有很多的。black sheep,中文翻译是黑色的绵羊,但是外国叫做败家子。
第2个回答 2018-12-11
Uptalk就是说陈述句时候也要像说疑问句一样语调上扬,这种说话方式在国内也被认为特别正宗有美国味儿,但对美国人来说十分的annoying,并且会显得讲话人特别没有自信。 常用Uptalk的典型代表,就是生活大爆炸里面的Leonard,句句话都要尾音上扬。
第3个回答 2018-12-11
之后才发现自己对以前的英语有一些错误理解的单词还是有很多的。black sheep,中文翻译是黑色的绵羊,但是外国叫做败家子。
第4个回答 2018-12-11
Uptalk就是说陈述句时候也要像说疑问句一样语调上扬,这种说话方式在国内也被认为特别正宗有美国味儿,但对美国人来说十分的annoying,并且会显得讲话人特别没有自信。 常用Uptalk的典型代表,就是生活大爆炸里面的Leonard,句句话都要尾音上扬。
第5个回答 2018-12-11
出国以后我才发现,我们在课本中学到了很多单词和外国人交流中是不会经常用到的。