辛弃疾《破阵子》的注音

如题所述

第1个回答  2022-11-15

《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》

宋代:辛弃疾

醉(zuì)里(lǐ)挑灯(tiǎodēng)看(kàn)剑(jiàn),梦(mèng)回(huí)吹(chuī)角(jiǎo)连(lián)营(yíng)。

八(bā)百里(bǎilǐ)分(fēn)麾下(huīxià)炙(zhì),五十(wǔshí)弦(xián)翻(fān)塞外(sàiwài)声(shēng)。

沙场(shāchǎng)秋(qiū)点兵(diǎnbīng)。马(mǎ)作(zuò)的(dí)卢(lú)飞快(fēikuài),弓(gōng)如(rú)霹雳(pīlì)弦(xián)惊(jīng)。

了却(liǎoquè)君王(jūnwáng)天下(tiānxià)事(shì),赢得(yíngdé)生前(shēngqián)身后(shēnhòu)名(míng)。可怜(kělián)白发(báifà)生(shēng)!

译文:醉里挑亮油灯观看宝剑,梦中听到军营的号角声响成一片。把牛肉分给部下享用,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。这是秋天在战场上阅兵。

战马像的卢马那样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。一心想完成替君收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。可惜壮志难酬,白发已生!

扩展资料

词人壮志未酬,借酒兴以抒情,在友人纵谈离去之后,他拨亮油灯,抽出宝剑,醉眼朦胧中,恍惚回到当年战斗的情境。嘹亮的号角吹遍了军营,广阔的土地上,战士们正在分食大块的烤肉。此时鼓瑟齐鸣,边塞连帐的军乐雄壮震天。原来战士们正在沙场点兵。

在词人的笔下,看似信手拈来的点兵场面,火热的战斗激情却自然喷涌而出。“连”字泼洒出声势之豪壮,军容之整肃。“八百里”、“五十弦”信手拈来,与“吹角连营”一气呵成,营造了雄浑阔大的意境。

下半部分以两个特写镜头切入:骏马飞快,箭如霹雳,惊心动魄。马与箭两个具典型意义的事物,以色彩鲜明的词语,写得历历如画。这一切是为了实现“了却君王天下事”洗雪国耻,恢复中原的匹夫之责,也是为了施展雄才大略,赢得为国家建功立业的“生前身后名”的豪情壮志。

读到此,有声有色,酣畅淋漓的点兵场面,斩将擎旗的英雄战士,收复失地的赤胆忠心,无一不跃然纸上,然为读者留下了无尽的思绪。

这首词基调雄壮高昂,真不愧为“壮词”。而结句的悲壮低徊,恰与此形成鲜明对比。更令人感慨与寻思。词的结构上也不同于一般词作,上下片语义连贯,过片不分,直到最后一句突然一个顿挫,读来波澜起伏,跌宕有致,实为辛弃疾“沉郁顿挫”的佳作。