有的时候问句用的第二个,回答却用的第二个
追答有时两者的界线并不明显,分かる也可以用来表达“知道”的意思,但是反过来,知る就不能表达“理解,懂得,明白”的意思。例如:
A:この机械の使い方を知っていますか?(你知道这个机器的使用方法吗?)
B:分かりません。(我不懂(如何使用)),也就是不知道使用方法,表达的意思一样。
下面两句所表达的意思就不能互换:
私のこういう気持ち分かりますか?(你明白我的这种心情吗?)
问的是对方是否理解自己的心情。
私のこういう気持ち知っていますか?(你知道我这种心情吗?)
问的是对方是否知晓自己存在这种心情。