because与for作“因为”时它们的用法有什么区别?请说详细点,谢谢

如题所述

第1个回答  2018-08-03
because 英[bɪˈkɒz] 美[bɪˈkɔ:z]
conj. 因为;

for 英[fə(r)] 美[fɔr,fə]
prep. 为,为了; 倾向于; 关于; 当作;
conj. 因为,由于;

because与for作“因为”时它们的用法区别是:
1、because表示直接原因,它所指的原因通常是听话人所不知道的,其语气最强.常用来回答why的提问,一般放于主句之后,也可以单独存在.
例如:
(1)I stayed at home because it rained.因为下雨我呆在家里.
(2)Because Lingling was ill,she didn”t come to school.玲玲因病,没有上学.
(3)Why is she absent?她为什么缺席?Because she is sick.因为她病了.
此外,在强调句型中,只能用because.
例如:
(4)It was because I missed the early bus that I was late for school.我上学迟到是因为我没有赶上早班汽车.
2.for用作连词时,与because相似,但它所表示的原因往往提供上文未交待过的情况.for不表示直接原因,表明附加或推断的理由,因此for被看作等立连词,它所引导的分句只能放在句子后部(或单独成为一个句子),并且前后两个分句间的逻辑关系不一定是因果关系,其间用逗号隔开,且for不可置于句首,for的这一用法常用在书面语中,较正式.
例如:
(1)The days are short,for it is now December.白天短了,因为现在已是十二月份.
(2)It must have rained,for the ground is wet.(从“地面潮湿”作出“下过雨”的推测,但地湿并不一定是下雨所致,for不可以换为because.)
(3)The ground is wet because it has rained.(“下雨”是“地上潮湿”的直接原因.)
前后两个分句间有一定的因果关系时(有时很难区分是直接原因,还是推测性原因),for与because可以互换使用.例如:
(4)I could not go,for / because I was ill.我没能去,是因为我病了.(5)He felt no fear,for / because he was a brave boy.他没有害怕,因为他是个勇敢的男孩