关于鲁滨逊漂流记

我记得笛福原著不是叫鲁滨逊吗?怎么现在小学五年级下学期的语文教材中叫鲁滨孙?

第1个回答  2007-03-31
一样
第2个回答  2007-03-31
天魔·血影残,你好!
把英文名译成中文名是靠发音,所以不管是“逊”还是“孙”都一样,正如kgdmtdshe所说的“不管中文是怎么样的,但是,他的英文名字还是那样的”
第3个回答  2007-03-31
音译不同罢了,我们小学学的是\"逊\",中学学的是\"孙\".书店里卖的也有这么两种,并无特殊原因
第4个回答  2007-03-30
是逊.因为小学的教材不适合于比较深的字.所以就用了孙.因为他只要你们大概了解它的大意.不必太详细.
第5个回答  2007-03-31
音译过来就是这样,不同的人有不同的翻译。很正常,不管中文是怎么样的,但是,他的英文名字还是那样呀。
相似回答