谁帮我把这段中文翻译成英文?

假期这几天过得很充实,也过得很快乐!我有个哥哥结婚了,他的妻子很漂亮,他们很般配!我想人的一生里,这应该是最幸福的一天了!我祝他们一切都可以变好!这几天我也过得很快乐,太开心了!

第1个回答  2007-05-07
Vacation these days pass very much substantially, also cross very muchjoyfully! I had an elder brother to marry, his wife was veryattractive, they were a match very much! I thought in person's life,this should be happiest one day! I wish their all to be allowed toimprove! These days I also crossed, too am very much joyfully happy``
我用工具翻译的`肯定正确!!!!
第2个回答  2007-05-07
I had a very satisfied and happy time during the holiday.One of my brothers got married and his wife is very pretty, they are well-matched. I think that would be the happiest time in their life.I hope that everything will be getting better for them! I also had a good time!本回答被提问者采纳
第3个回答  2007-05-07
呵呵 有好多人能翻译干吗用那个机械的工具啊

I have had a full and happy vocation!

One of my brothers got married, with a very beautiful and charming

lady. Perhaps this day of marriage is the happist day in one's life.

I wish they will have a wonderful life.

I was pretty happy these days.
第4个回答  2007-05-07
用工具翻译的...直接翻译就错了...还没有那么好的翻译工具呢...
不过,"他的妻子很漂亮",用"pretty"是没错,但是用"attractive","迷人的",我觉得更好.呵呵~
嘿嘿~