【高分求助】求学日语的同学翻译一下,大概意思即可。。

あなたがより美しく幸福、爱と世界の多くを持っている .?
私はやはりあなたが本当にとてもつまらないと感じます ,とてもつまりません !どんなスペイン语を出して、私はまた见て分からないで、またあなたにいじって訳していかなければならなくて、后で再びスペインの文字を出して、私に中国语の字幕を付けます。

第1个回答  2011-04-26
你难道拥有更加美丽的幸福,爱,和世界的大多数东西吗?(这是直译,要是想更通顺,可以翻译为你难道更加幸福,并拥有爱和世界上的大多数东西吗?)
我果然还是觉得你真的很无聊,太无聊了!不管用什么样的西班牙语,我看了之后仍然不懂,所以我以后必须要为难你,以后如果在出现西班牙语的文字,请给我附上中文字幕。
第2个回答  2011-04-26
比你更美好的幸福、爱以及世界有很多么?
我对你还是感到厌倦了,非常的!说什么西班牙语,我还看不懂。为了不再为难你,之后再使用西班牙的文字,我还是放中文字幕。

汗。。。看着原文很囧。。。有些问题存在= =
第3个回答  2011-04-26
大意如下
你拥有幸福、爱和世界上的许多东西?
我还是感觉你很没意思,无论出现什么样的西班牙语,我都看不懂,还必须翻译,之后再出现西班牙语的文字,给我附上汉语字幕。
第4个回答  2011-04-26
首先,这都是什么东西呀!乱写一通,看你挺着急,猜着翻译一下。

在这个世界上你能给我多少幸福多少爱?我真的感觉你挺没意思的,非常的没意思!你说西班牙语,我看看也不懂,让你翻译,然后你还是写西班牙语,你给我写中文!

参考着看吧,我已经绞尽脑汁了!
第5个回答  2011-04-26
1あなたがより美しく幸福、爱と世界の多くを持っている .?
2私はやはりあなたが本当にとてもつまらないと感じます ,とてもつまりません !
3どんなスペイン语を出して、私はまた见て分からないで、またあなたにいじって訳していかなければならなくて、
4后で再びスペインの文字を出して、私に中国语の字幕を付けます。
这四句话没有一句正确的日语.