请急帮忙将以下中文译成韩文

如题所述

第1个回答  2022-11-21
希望 (人名) 每天都快乐
幸福
平安 = (人名) 씨
날마다 즐겁고 행복하고 평안하길 바래요... 可以重新振作 = 请再次站起来 다시 일어서세요. 如果不用直接翻译
我会用항상(恒常)代替"每天". 我会用只행복하다
而不用즐겁다(快乐)
因为행복하다已经包括幸福和快乐两个意思. 另外 我会将全句改为"希望...平安
幸福和快乐地生活(살다)" 第二句 我会改为 "站起来 再次重新开始(시작하다)" (人名) 씨
항상 평안하고 행복하게 살길 바랍니다. 그리고 일어서서 다시 시작합니다. 平辈语: 항상 평안하고 행복하게 살길... 그리고 다시 일어서라. (人名) 씨 2010-06-14 00:47:42 补充: 嗯~楼上Irene 你真的首尔大韩语六级毕业吗? 是否忘记了3~4级的词汇和文形呢? 有些文形也用得不对呢!
如果是直述句的话
如下: 희망은 매일 기쁘고 행복하고 평안하게
다시 정신을 차릴 수 있다 如果是祝愿希望的话
如下: 희망은 매일 기쁘고 행복하고 평안하게
다시 정신을 차릴 수 있기 바란다 2010-06-06 13:21:15 补充: 本人在韩国刚韩语六级毕业
희망은 당신이 매일 행복
행복
평화가 ..... 좀 자신을 선택할 수 있습니다