有哪些国外著名学者对红楼梦做出过评论?大致内容如何?

我听说过萨特的评论,其他就不太了解了
不过感觉不同语境下很难体会该书的深意
我就是想了解国外学界是怎么误读中国文学作品的

第1个回答  2006-01-11
为什么要找国外的评论?我觉得他们看不懂的
就连母语是中文的很多人都看不懂,更何况外国人呢?
第2个回答  2006-01-22
红楼梦虽有译文,耽误译本符合原貌,如法语译为《庄园爱情》,林语堂先生曾尝试过翻译,最终写成了《京华烟云》,获诺贝尔奖提名。
其实很多优秀的中国文学作品没有好的翻译,悲哀!