22问答网
所有问题
よろしくお愿いいたします和よろしくお愿いします有什么区别?
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2017-12-31
前面几楼说的都是对的~
1,よろしくお愿いいたします(在商务日语中用得比较多,对客户,领导,长辈等比你地位高的人用这句,显得尊敬而有礼貌)
2,よろしくお愿いします(用得最多,对普通人,陌生人,同事都可用这句)
3,よろしく・よろしくね(这句也用得多,对朋友,熟人,比你地位低(或年龄小的人)用这句比较合适)
本回答被网友采纳
相似回答
日语中的“
よろしく
”和“
お愿いします
”
有什么区别?
答:
二、使用情境不同
。よろしく更多是在第一次见面说的场面话,表示以后请多指教。お愿(ねが)いします是拜托别人的时候说的,表示拜托你了或麻烦你了。
日语问题ーーどうぞ
よろしくお愿いいたします
答:
どうぞよろしくお愿いいたします どうぞ是“请”的意思 よろしく 是“多多关照”的意思 お愿いいたします 是后缀 有强烈愿望的意思
直译就是:请多多关照 如果简化说:どうぞよろしく 初次见面或者对长辈的话加上お愿いいたします ...
大家正在搜